# Chinese, Traditional translation of Data field (1.0.5)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "清單"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Number"
msgstr "數字"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Timestamp"
msgstr "時間"
msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
msgid "Add another"
msgstr "新增另一筆"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Horizontal"
msgstr "橫向"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Area"
msgstr "區"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Inline"
msgstr "行內"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "N/A"
msgstr "無"
msgid "Textfield"
msgstr "文字欄位"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Line"
msgstr "行號"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Month"
msgstr "月份"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "List type"
msgstr "清單類型"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
msgid "Rows"
msgstr "列"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Integer"
msgstr "整數"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Allowed values list"
msgstr "許可值列表"
msgid "Select list"
msgstr "選擇清單"
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
msgid "Duplicate"
msgstr "重製"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "允許的副檔名"
msgid "Ok"
msgstr "確定"
msgid "Above"
msgstr "上方"
msgid "Add another item"
msgstr "增加另一個項目"
msgid "Text area"
msgstr "多行文字欄位"
msgid "Decimal"
msgstr "小數"
msgid "Float"
msgstr "浮點數"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Precision"
msgstr "精確度"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr "除存在資料庫中的全部位元數，包括那些小數點右邊的數字。"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "小數點右邊的位元數。"
msgid "Decimal marker"
msgstr "小數點標記"
msgid "Space"
msgstr "空間"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
msgid "Columns"
msgstr "欄"
msgid "Ordered list"
msgstr "編號列表"
msgid "Unordered list"
msgstr "無序列清單"
msgid "File directory"
msgstr "檔案目錄"
msgid "Column"
msgstr "欄"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Formatter"
msgstr "格式器："
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Radio buttons"
msgstr "單選按鈕"
msgid "Boolean"
msgstr "布林值 (Boolean)"
msgid "Decimal point"
msgstr "小數點"
msgid "Custom date format"
msgstr "自訂日期格式"
msgid "Comma"
msgstr "逗號"
msgid "Pie"
msgstr "Pie"
msgid "Checkbox"
msgstr "勾選框"
msgid "Display as link"
msgstr "以連結顯示"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"
msgid "URL to file"
msgstr "檔案的 URL"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- 選擇一個欄位類型 -"
msgid "Unsigned"
msgstr "未指定"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此欄位允許的最小值。空白表示無限制。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "此欄位中允許的最大值。空白表示無限制。"
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr "可選項，檔案上傳後被儲存於「上載目的地」中的子目錄。開始和結尾都不要包含斜線。"
msgid "Generic file"
msgstr "一般檔案"
msgid "Table of files"
msgstr "檔案列表"
msgid "Preview image style"
msgstr "預覽圖片樣式"
msgid "no preview"
msgstr "無預覽"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "預覽圖片將會在編輯內容時顯示。"
msgid "Date type"
msgstr "日期類型"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "Image style"
msgstr "圖片樣式"
msgid "None (original image)"
msgstr "沒有 (原始圖像)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "千位記號"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- 選取一個值 -"
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "@number 列的權重"
msgid "Unformatted list"
msgstr "未格式化的清單"
msgid "Rendered entity"
msgstr "呈現實體"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "連結標籤至參照單元"
msgid "Entity reference"
msgstr "實體參照"
msgid "Apostrophe"
msgstr "單引號"
msgid "Entity label"
msgstr "實體標籤"
msgid "Thin space"
msgstr "窄空格"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr "使用就地編輯 (in-place editing) 更新 %field-name 欄位"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "選擇要建立的日期類型"
msgid "Date only"
msgstr "只有日期"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "位置標誌符: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "次序"
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"核取\" 標籤"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"未核取\" 標籤"
msgid "Media library"
msgstr "媒體庫"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (數值 @number)"
