# Chinese, Simplified translation of Data field (1.0.5)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "列表"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Field"
msgstr "字段"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Open"
msgstr "开放"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "Add another"
msgstr "再添加一个"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Area"
msgstr "区域"
msgid "Url"
msgstr "网址"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Inline"
msgstr "行内"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Textfield"
msgstr "文本字段"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Bar"
msgstr "条状图"
msgid "Line"
msgstr "行"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Tiny"
msgstr "小"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Widget"
msgstr "控件"
msgid "Week"
msgstr "周"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "List type"
msgstr "列表类型"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
msgid "Rows"
msgstr "行"
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
msgid "Integer"
msgstr "整数"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Allowed values list"
msgstr "允许值列表"
msgid "Select list"
msgstr "选择列表"
msgid "Caption"
msgstr "标题"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "允许的文件扩展名"
msgid "Charts"
msgstr "图表"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Above"
msgstr "位于上方"
msgid "Add another item"
msgstr "继续添加"
msgid "Text area"
msgstr "文本域"
msgid "Decimal"
msgstr "小数"
msgid "Float"
msgstr "浮点数"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Precision"
msgstr "精度"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr "在数据库中存储的数字的总位数，包括小数点右边的位数。"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "小数点后面的位数。"
msgid "Decimal marker"
msgstr "小数点标记"
msgid "Space"
msgstr "空格"
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
msgid "Columns"
msgstr "列"
msgid "Ordered list"
msgstr "有序列表"
msgid "Unordered list"
msgstr "无序列表"
msgid "File directory"
msgstr "文件目录"
msgid "Column"
msgstr "列"
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"
msgid "Formatter"
msgstr "格式化器"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Radio buttons"
msgstr "单选按钮"
msgid "Boolean"
msgstr "布尔值"
msgid "Decimal point"
msgstr "小数点"
msgid "Custom date format"
msgstr "自定义日期格式"
msgid "Comma"
msgstr "逗号(,)"
msgid "Pie"
msgstr "饼状图"
msgid "Chart width"
msgstr "图表宽度"
msgid "Chart height"
msgstr "图表的高度"
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
msgid "Display as link"
msgstr "显示为链接"
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "机读名称"
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"
msgid "URL to file"
msgstr "文件链接"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- 选择一个字段类型 -"
msgid "Unsigned"
msgstr "无符号的"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此字段允许的最小值。无最小值留空。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "此字段中允许的最大值。无最大值留空。"
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr "可选项，文件上传后被存储于“上传目的地”中的子目录。开始和结尾都不要包含斜线。"
msgid "Generic file"
msgstr "通用文件"
msgid "Table of files"
msgstr "文件表格"
msgid "Preview image style"
msgstr "预览图像样式"
msgid "no preview"
msgstr "无预览"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "预览图片将会在编辑内容时显示。"
msgid "Date type"
msgstr "日期类型"
msgid "Entity ID"
msgstr "实体ID"
msgid "Image style"
msgstr "图像样式"
msgid "Big"
msgstr "大"
msgid "Invisible"
msgstr "不可见"
msgid "None (original image)"
msgstr "无（原始图像）"
msgid "Thousand marker"
msgstr "千位标记"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- 选择一个值 -"
msgid "View mode"
msgstr "查看模式"
msgid "Scatter"
msgstr "散点图"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "第@number的权重"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr "该字段能容纳的可能值。每行输入一个值，形如：键|标签。"
msgid "URL to image"
msgstr "图像 URL"
msgid "Unformatted list"
msgstr "没有格式化的列表"
msgid "Rendered entity"
msgstr "输出的实体"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "把标签链接至被引用的实体"
msgid "Entity reference"
msgstr "实体引用"
msgid "Show label"
msgstr "显示标签"
msgid "Apostrophe"
msgstr "撇号"
msgid "Entity label"
msgstr "实体标签"
msgid "Thin space"
msgstr "窄间距"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr "通过“就地编辑”功能更新了 %field-name 字段。"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "选择要创建的日期类型。"
msgid "Date only"
msgstr "仅为日期"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "占位符：@placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "顺序"
msgid "\"On\" label"
msgstr "“开”标签"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "“关”标签"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "文本（已格式化，长）"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "配置图像样式"
msgid "Media library"
msgstr "媒体库"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (值 @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "范围"
msgid ""
"See <a "
"href=\"https://www.php.net/manual/datetime.format.php#refsect1-datetime.format-parameters\" "
"target=\"_blank\">the documentation for PHP date formats</a>."
msgstr ""
"浏览 <a "
"href=\"https://www.php.net/manual/datetime.format.php#refsect1-datetime.format-parameters\" "
"target=\"_blank\"> PHP 日期时间格式化文档 </a>."
msgid ""
"Separate extensions with a comma or space. Each extension can contain "
"alphanumeric characters, '.', and '_', and should start and end with "
"an alphanumeric character."
msgstr "用逗号或空格分隔扩展名。每个扩展都可以包含字母数字字符，“.”，和“_”，并且应该以字母数字字符开头和结尾。"
