# Swedish translation of Data field (1.0.4)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "Add another"
msgstr "Lägg till fler"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
msgid "Area"
msgstr "Område"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Inline"
msgstr "Löpande"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Textfield"
msgstr "Textfält"
msgid "Maximum"
msgstr "Största"
msgid "Line"
msgstr "Rad"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgid "List type"
msgstr "Typ av lista"
msgid "Maximum length"
msgstr "Längsta längd"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista med tillåtna värden"
msgid "Select list"
msgstr "Rullgardinsmeny"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubblett"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Tillåtna filändelser"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Above"
msgstr "Ovanför"
msgid "Add another item"
msgstr "Lägg till ytterligare alternativ"
msgid "Text area"
msgstr "Textfält"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaltal"
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"
msgid "Minimum"
msgstr "Lägsta"
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Det totala antalet siffror att lagra i databasen, inklusive de till "
"höger om decimalen."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Antalet siffror till höger om decimalen."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimaltecken"
msgid "Space"
msgstr "Blanksteg"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
msgid "Ordered list"
msgstr "Ordnad lista"
msgid "Unordered list"
msgstr "Punktlista"
msgid "File directory"
msgstr "Filkatalog"
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
msgid "- Select -"
msgstr "- Välj -"
msgid "Formatter"
msgstr "Formaterare"
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Envalsknappar"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesk"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimalkomma"
msgid "Custom date format"
msgstr "Anpassat datumformat"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Chart width"
msgstr "Bredd på diagram"
msgid "Chart height"
msgstr "Höjd på diagram"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"
msgid "Display as link"
msgstr "Visa som länk"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"
msgid "URL to file"
msgstr "URL till fil"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Välj en fälttyp -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Ej signerad"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Det minsta värdet som skall tillåtas i detta fält. Lämna tomt för "
"inget minsta värde."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Det största värdet som skall tillåtas i detta fält. Lämna tomt "
"för inget största värde."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Valbar underkatalog för den plats där filen kommer att lagras. "
"Inkludera ej snedstreck i början eller slutet av katalognamnet."
msgid "Generic file"
msgstr "Allmän fil"
msgid "Table of files"
msgstr "Tabell av filer"
msgid "Preview image style"
msgstr "Förhandsgranska bildstil"
msgid "no preview"
msgstr "ingen förhandsgranskning"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr ""
"Bilden för förhandsvisning kommer att visas under tiden som du "
"redigerar innehållet."
msgid "Date type"
msgstr "Datumtyp"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-nummer för objekt"
msgid "Image style"
msgstr "Stilmall för bild"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubbla"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (ursprunglig bild)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tusentalsavgränsare"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Välj ett värde -"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Vikt för rad @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"De möjliga värden detta fält kan innehålla. Ange ett värde per "
"rad med formatet nyckel|etikett."
msgid "URL to image"
msgstr "URL till bild"
msgid "Unformatted list"
msgstr "Oformaterad lista"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Genererat objekt"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Länketikett till det refererade objektet"
msgid "Entity reference"
msgstr "Objektsreferens"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
msgid "Entity label"
msgstr "Etikett för objekt"
msgid "Thin space"
msgstr "Tunt utrymme"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr "Uppdaterade fältet %field-name genom redigering på plats."
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Välj typ av datum att skapa."
msgid "Date only"
msgstr "Enbart datum"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Platshållare: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Etikett för \"På\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Etikett för \"Av\""
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Text (formaterad, lång)"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Konfigurera bildstilar"
msgid "Media library"
msgstr "Mediabibliotek"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (värde @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
