# Slovak translation of Data field (1.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "zoznam"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová známka"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "Add another"
msgstr "Pridať ďalší"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislo"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
msgid "Area"
msgstr "Oblasť"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Inline"
msgstr "V riadku"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Textfield"
msgstr "Textové pole"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
msgid "Scale"
msgstr "Škálovať"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Zoznam povolených hodnôt"
msgid "Select list"
msgstr "Výberové pole"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Povolené prípony súboru"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
msgid "Add another item"
msgstr "Pridať ďalšiu položku"
msgid "Text area"
msgstr "Rozsiahle textové pole"
msgid "Decimal"
msgstr "Desatinné číslo"
msgid "Float"
msgstr "Reálne číslo"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Celkový počet číslic, ktoré budú uložené v databáze, vrátane "
"všetkých desatinných číslic."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Počet číslic vpravo od desatinej čiarky."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Znak desatinnej čiarky"
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
msgid "Ordered list"
msgstr "Usporiadaný zoznam"
msgid "Unordered list"
msgstr "Neusporiadaný zoznam"
msgid "File directory"
msgstr "Adresár súborov"
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Prepínacie tlačidlá"
msgid "Boolean"
msgstr "Logické hodnoty"
msgid "Decimal point"
msgstr "Desatinná bodka"
msgid "Custom date format"
msgstr "Vlastný formát dátumu"
msgid "Comma"
msgstr "Čiarka"
msgid "Display as link"
msgstr "Zobraziť ako odkaz"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojovo čitateľný názov"
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum a čas"
msgid "URL to file"
msgstr "URL adresa súboru"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Vyberte typ poľa -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Bez znamienka"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"minimum určiť nechcete."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maximálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"maximum určiť nechcete."
msgid "Generic file"
msgstr "Generický súbor"
msgid "Table of files"
msgstr "Tabuľka súborov"
msgid "Preview image style"
msgstr "Náhľad štýlu obrázku"
msgid "no preview"
msgstr "bez náhľadu"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Náhľad obrázku bude zobrazený počas úpravy obsahu."
msgid "Date type"
msgstr "Typ dátumu"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entity"
msgid "Image style"
msgstr "Štýl obrázka"
msgid "None (original image)"
msgstr "Žiadny (pôvodný obrázok)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oddelovač tisícov"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Zvoľte hodnotu -"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Váha riadku @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Všetky hodnoty, ktoré môže toto pole obsahovať. Vložte jednu "
"hodnotu na riadok, vo formáte kľúč|menovka."
msgid "URL to image"
msgstr "URL obrázka"
msgid "Unformatted list"
msgstr "Neformátovaný zoznam"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Zobrazená entita"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Pridať odkaz na označenie na odkazovaný entity"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec: @placeholder"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Konfigurovať štýly obrázkov"
