# Serbian translation of Data field (1.0.15)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "листа"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
msgid "Type"
msgstr "Tип"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ова радња је неповратна."
msgid "Number"
msgstr "Број"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
msgid "- None -"
msgstr "- Ниједан -"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Временска ознака"
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимално"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална дужина"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривено"
msgid "Float"
msgstr "С покретним зарезом"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимално"
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Децимална ознака"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Custom date format"
msgstr "Прилагођен формат датума"
msgid "Placeholder"
msgstr "Резервисано место"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
msgid "Unsigned"
msgstr "Неозначен"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Ознака хиљаде"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Одабери -"
msgid "View mode"
msgstr "Врста приказа"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Повежи ознаку са референцираним "
"ентитетом"
