# Bahasa Malaysia translation of Data field (1.0.12)
# Copyright (c) 2023 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "senarai"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Timestamp"
msgstr "Cap waktu"
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
msgid "Vertical"
msgstr "Menegak"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tarikh"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Fields"
msgstr "Medan-medan"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak berkenaan"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksima"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
msgid "List type"
msgstr "Jenis senarai"
msgid "Maximum length"
msgstr "Kepanjangan maksimum"
msgid "Rows"
msgstr "Barisan-barisan"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Senarai nilai yang dibenarkan"
msgid "Select list"
msgstr "Pilihkan senarai"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail dibenarkan"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambah item lain"
msgid "Trimmed"
msgstr "Tersunting"
msgid "Decimal"
msgstr "Perpuluhan"
msgid "Float"
msgstr "Apung"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Jumlah digit disimpan dalam pangkalan data, termasuk di sebelah kanan "
"perpuluhan."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Bilangan angka di sebelah kanan perpuluhan."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Penanda perpuluhan"
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori fail"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Decimal point"
msgstr "Titik perpuluhan"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nama yang boleh dibaca oleh mesin."
msgid "Date and time"
msgstr "Tarikh dan masa"
msgid "URL to file"
msgstr "URL ke fail"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Pilih satu jenis medan -"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Nilai minimum yang patut di dibenarkan dalam medan ini. Biarkan kosong "
"untuk tiada minimum."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Nilai maksimum yang patut di dibenarkan dalam medan ini. Biarkan "
"kosong untuk tiada maksimum."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdirektori berupa pilihan dalam destinasi muat naik di mana fail "
"akan disimpan. Jangan masukkan garis condong terhadapan atau garis "
"condong mengekor."
msgid "Generic file"
msgstr "Fail generik"
msgid "Table of files"
msgstr "Jadual fail"
msgid "Preview image style"
msgstr "Pratonton gaya imej"
msgid "no preview"
msgstr "tiada pratonton"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Imej pratonton akan ditunjukkan semasa mengedit kandungan."
msgid "Date type"
msgstr "Jenis tarikh"
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid "None (original image)"
msgstr "Tiada (imej asal)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Penanda ribuan"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Pilih satu nilai -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Pemberat untuk baris @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Nilai-nilai munasabah medan ini boleh terkandung. Masukkan satu nilai "
"per barisan, dalam format label kunci."
