# Greek translation of Data field (1.0.11)
# Copyright (c) 2023 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "λίστα"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονική σήμανση"
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετο"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Url"
msgstr "Διεύθυνση (URL)"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Inline"
msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "Textfield"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό"
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "List type"
msgstr "Τύπος λίστας"
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος αριθμός"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων τιμών"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Επιτρεπόμενες επεκτάσεις αρχείων"
msgid "Ok"
msgstr "Eντάξει"
msgid "Above"
msgstr "Από πάνω"
msgid "Add another item"
msgstr "Προσθήκη ενός ακόμα αντικειμένου"
msgid "Trimmed"
msgstr "Περικομμένο"
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
msgid "Float"
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ο συνολικός αριθμός ψηφίων που θα "
"αποθηκεύονται στη βάση δεδομένων, "
"συμπεριλαμβανομένων εκείνων στα "
"δεξιά της υποδιαστολής."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ο αριθμός των ψηφίων στα δεξιά της "
"υποδιαστολής."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Χαρακτήρας υποδιαστολής"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "File directory"
msgstr "Κατάλογος αρχείων"
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
msgid "- Select -"
msgstr "- Επιλέξτε -"
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
msgid "Boolean"
msgstr "Δυαδική τιμή"
msgid "Decimal point"
msgstr "Υποδιαστολή"
msgid "Custom date format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας"
msgid "Comma"
msgstr "Κόμμα"
msgid "Display as link"
msgstr "Εμφάνιση ως σύνδεσμος"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα"
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
msgid "URL to file"
msgstr "URL προς το αρχείο"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Επιλέξτε έναν τύπο πεδίου -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Χωρίς πρόσημο"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Η ελάχιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει ελάχιστο."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Η μέγιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει μέγιστο."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Προαιρετικός υποκατάλογος μέσα στον "
"κατάλογο προορισμού όπου θα "
"αποθηκεύονται τα αρχεία. Μην "
"συμπεριλαμβάνετε καθέτους που "
"προηγούνται ή έπονται."
msgid "Generic file"
msgstr "Γενικό αρχείο"
msgid "Table of files"
msgstr "Πίνακας αρχείων"
msgid "Preview image style"
msgstr "Στυλ εικόνας στην προεπισκόπιση"
msgid "no preview"
msgstr "χωρίς προεπισκόπηση"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr ""
"Η εικόνα προεπισκόπισης θα φαίνεται "
"κατά την επεξεργασία του "
"περιεχομένου."
msgid "Date type"
msgstr "Τύπος ημερομηνίας"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID οντότητας"
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid "None (original image)"
msgstr "Κανένα (αρχική εικόνα)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Διαχωριστής χιλιάδας"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Επιλέξτε μία τιμή -"
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Βάρος για τη γραμμή @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Οι δυνατές τιμές που θα περιέχει το "
"πεδίο. Εισάγετε μία τιμή σε κάθε "
"γραμμή, στη μορφή κλειδί|ετικέτα."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Απεικονιζόμενη οντότητα"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Σύνδεση ετικέτας με την αναφερόμενη "
"οντότητα"
msgid "Entity reference"
msgstr "Αναφορά οντότητας"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Απόστροφος"
msgid "Thin space"
msgstr "Λεπτό κενό"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο ημερομηνίας που θα "
"δημιουργηθεί."
msgid "Date only"
msgstr "Μόνο ημερομηνία"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Σύμβολο κράτησης θέσης: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Ετικέτα \"on\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Ετικέτα \"ανενεργό\""
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (τιμή @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr ""
"Κλίμακα\r\n"
"στο πλαίσιο: δεκαδικά ψηφία"
