# Ukrainian translation of Data field (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 01:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Add another"
msgstr "Додати ще"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Inline"
msgstr "В одному рядку"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "List type"
msgstr "Тип списку"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список дозволених значень"
msgid "Select list"
msgstr "Список вибору"
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
msgid "Above"
msgstr "Зверху"
msgid "Add another item"
msgstr "Додати інший рядок"
msgid "Text area"
msgstr "Текстова область"
msgid "Decimal"
msgstr "Десяткове"
msgid "Float"
msgstr "Плаваюча кома"
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
msgid "Precision"
msgstr "Точність"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Загальна кількість цифр для запису в "
"базу даних із врахуванням дробової "
"частини."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr ""
"Кількість цифр праворуч від знаку "
"десяткового дробу."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Позначка десяткового числа"
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Ordered list"
msgstr "Нумерований список"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ненумерований список"
msgid "Direction"
msgstr "Напрям"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Радіо-кнопки"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Boolean"
msgstr "Булева змінна"
msgid "Decimal point"
msgstr "Крапка"
msgid "Comma"
msgstr "Кома"
msgid "Checkbox"
msgstr "Прапорець"
msgid "Display as link"
msgstr "Відображати як посилання"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Виберіть тип поля -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Невід'ємне"
msgid "Definition list"
msgstr "Список визначень"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Найменше значення, яке дозволене в "
"цьому полі. Якщо мінімуму не потрібно, "
"залиште поле порожнім."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Найбільше значення, яке дозволене в "
"цьому полі. Якщо максимуму не "
"потрібно, залиште поле порожнім."
msgid "Date type"
msgstr "Тип дати"
msgid "Big"
msgstr "Великий"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидиме"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Розділювач тисяч"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Виберіть значення -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Вага рядку @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Можливі значення, що може містити це "
"поле. По одному значенню на рядок у "
"форматі ключ|мітка"
msgid "Blob"
msgstr "Крапля"
msgid "Unformatted list"
msgstr "Неформатований список"
msgid "Display as inline element"
msgstr "Відображати як вбудований елемент"
msgid "Entity reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Автодоповнення (Стиль теґів)"
msgid "Show label"
msgstr "Показати мітку"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Апостроф"
msgid "Thin space"
msgstr "Тонка шпація(пробіл)"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Оберіть тип дати для створення."
msgid "Date only"
msgstr "Тільки дата"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Мітка \"Увімкнено\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Мітка \"Вимкнено\""
msgid "Datetime Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Текст (форматований, довгий)"
msgid "Label: @label"
msgstr "Мітка: @label"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (значення @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Порядок"
