# Italian translation of Data field (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "elenco"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Inline"
msgstr "In linea"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Textfield"
msgstr "Campo testo"
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "List type"
msgstr "Tipo di elenco"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Elenco dei valori ammessi"
msgid "Select list"
msgstr "Elenco di selezione"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Above"
msgstr "Sopra"
msgid "Add another item"
msgstr "Aggiungi un altro elemento"
msgid "Text area"
msgstr "Area di testo"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
msgid "Float"
msgstr "Virgola mobile"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Il numero totale di cifre da memorizzare nel database, incluso quelle "
"alla destra del decimale."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Il numero di cifre alla destra del decimale."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Simbolo decimale"
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "Ordered list"
msgstr "Elenco ordinato"
msgid "Unordered list"
msgstr "Elenco non ordinato"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Pulsanti di opzione"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
msgid "Decimal point"
msgstr "Virgola decimale"
msgid "Comma"
msgstr "Virgola"
msgid "Display as link"
msgstr "Visualizza come link"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Date and time"
msgstr "Data e ora"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Seleziona un tipo di campo -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Senza segno"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Valore minimo permesso in questo campo. Lasciare vuoto per nessun "
"valore minimo."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Valore massimo permesso in questo campo. Lasciare vuoto per nessun "
"valore massimo."
msgid "Date type"
msgstr "Tipo di data"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Separatore delle migliaia"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selezionare un valore -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso per la riga @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"I valori possibili che questo campo può contenere. Inserirne uno per "
"riga, nel formato chiave|etichetta."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Elenco non formattato"
msgid "Entity reference"
msgstr "Riferimento a entità."
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Autocompletamento (come per i tag)"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofo"
msgid "Thin space"
msgstr "Spazio sottile"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Scegliere il tipo di data da creare."
msgid "Date only"
msgstr "Solo data"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Segnaposto: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr ""
"Ordina\r\n"
"nel context: Ordinamento"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Etichetta \"On\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Etichetta \"Off\""
msgid "Datetime Timestamp"
msgstr "Timestamp Datetime"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Testo (formattato, lungo)"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valore @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
