# Estonian translation of Data field (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "nimekiri"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Kuupäev ja aeg"
msgid "Add another"
msgstr "Lisa veel üks"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimaalne pikkus"
msgid "Rows"
msgstr "Ridu"
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lubatud väärtuste nimekiri"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
msgid "Above"
msgstr "Üleval"
msgid "Add another item"
msgstr "Lisa uus"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstiala"
msgid "Decimal"
msgstr "Kümnendmurd"
msgid "Float"
msgstr "Ujukomaarv"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
msgid "Precision"
msgstr "Täpsus"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Kogu andmebaasi salvestatava numbri pikkus koos komakohast paremale "
"jäävate numbritega."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Numbrite arv komakohast paremal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Komakoha tähis"
msgid "Space"
msgstr "Ruum"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Ordered list"
msgstr "Järjestatud loend"
msgid "Unordered list"
msgstr "Järjestamata loend"
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"
msgid "Boolean"
msgstr "Tõeväärtus"
msgid "Decimal point"
msgstr "punkt"
msgid "Comma"
msgstr "koma"
msgid "Display as link"
msgstr "Kuva lingina"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Masinloetav nimetus"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Vali välja tüüp -"
msgid "Unsigned"
msgstr "Märgita"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimaalne väärtus, mis on antud väljas lubatud. Jäta tühjaks, "
"kui soovid miinimumi mitte kasutada."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimaalne väärtus, mis on selles väljas lubatud. Jäta tühjaks, "
"kui soovid maksimumi mitte kasutada."
msgid "Date type"
msgstr "Kuupäeva tüüp"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tuhandete eraldaja"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Vali väärtus -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Rea @number kaal"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Võimalike väärtuste nimekiri. Sisesta üks väärtus reale "
"vormingus võtmeväärtus|nimetus."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Vormindamata nimekiri"
msgid "Entity reference"
msgstr "Olemi viide"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Autocomplete (Tagidega stiil)"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Ülakoma"
msgid "Thin space"
msgstr "Õhuke ruum"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Vali millist tüüpi kuupäeva luua."
msgid "Date only"
msgstr "Ainult kuupäev"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"Sees\" oleku märgend"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Väljas\" oleku märgend"
msgid "Datetime Timestamp"
msgstr "Datetime ajatempel"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Tekst (vormindatud, pikk)"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (väärtus @number)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Mastaap"
