# German translation of Data field (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "Liste"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
msgid "Add another"
msgstr "Weiteren Beitrag erstellen"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Tiny"
msgstr "Sehr klein"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Week"
msgstr "Woche"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste zulässiger Werte"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Above"
msgstr "Oberhalb"
msgid "Add another item"
msgstr "Einen weiteren Eintrag hinzufügen"
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimalzahl"
msgid "Float"
msgstr "Fließkommazahl"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, "
"einschließlich der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Die Anzahl der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen Stellen."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Dezimalzeichen"
msgid "Space"
msgstr "Leerzeichen"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Optionsschaltflächen"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesch"
msgid "Decimal point"
msgstr "Dezimalpunkt"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Display as link"
msgstr "Als Link anzeigen"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systemname"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Feldtyp auswählen -"
msgid "Unsigned"
msgstr "ohne Vorzeichen"
msgid "Definition list"
msgstr "Definitionsliste"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Der kleinste Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Der größte Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid "Date type"
msgstr "Datumstyp"
msgid "Big"
msgstr "Groß"
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tausender Trennzeichen"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wert wählen -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Reihenfolge für Zeile @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie einen "
"Wert pro Zeile, im Format: Schlüssel|Bezeichnung."
msgid "Blob"
msgstr "Blob "
msgid "Unformatted list"
msgstr "Unformatierte Liste"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entitätsreferenzierung"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Autovervollständigung (Tags-Stil)"
msgid "Show label"
msgstr "Beschriftung anzeigen"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostroph"
msgid "Size: @size"
msgstr "Größe: @size"
msgid "Thin space"
msgstr "Schmales Leerzeichen"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Das zu erstellende Speicherformat des Datums auswählen."
msgid "Date only"
msgstr "Nur Datum"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Platzhalter: @placeholder"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "\"On\" label"
msgstr "„An“-Beschriftung"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "„Aus“-Beschriftung"
msgid "Datetime Timestamp"
msgstr "Zeitstempel im Datetime Format"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Text (formatiert, lang)"
msgid "Label: @label"
msgstr "Beschriftung: @label"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (Wert @number)"
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Dieser Wert sollte nicht leer sein."
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Dezimalstellen"
msgid "There are no widgets."
msgstr "Es gibt keine Steuerelemente."
