# Armenian translation of DAMopen (2.0.11)
# Copyright (c) 2025 by the Armenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (2.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
msgid "Images"
msgstr "Նկարներ"
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
msgid "Operations"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "Type"
msgstr "Տեսակ"
msgid "Author"
msgstr "Հեղինակ"
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
msgid "Administration"
msgstr "Ադմինիստրացիա"
msgid "Download"
msgstr "Բեռնել"
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվ"
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
msgid "Message"
msgstr "Հաղորդագրություն"
msgid "No log messages available."
msgstr "Որևէ լոգ հաղորդագրություն հասանելի չէ"
msgid "Image"
msgstr "Նկար"
msgid "Parent"
msgstr "Ծնող"
msgid "Category"
msgstr "Կատեգորիա"
msgid "Settings"
msgstr "Ընտրանքներ"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
msgid "Archive"
msgstr "Արխիվացնել"
msgid "View"
msgstr "Դիտել"
msgid "Keywords"
msgstr "Բանալի բառեր"
msgid "Attachment"
msgstr "Կցորդ"
msgid "User"
msgstr "Օգտագործող"
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"
msgid "Node"
msgstr "Նոդ"
msgid "Page title"
msgstr "Էջի վերնագիր"
msgid "Block"
msgstr "Բլոկ"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
msgid "Logo"
msgstr "Լոգո"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Էջի ներքևի հատված"
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
msgid "Last access"
msgstr "Վերջին մուտքը"
msgid "Severity"
msgstr "Կարևորություն"
msgid "Items"
msgstr "Տարրեր"
msgid "Last update"
msgstr "Վերջին թարմացումը"
msgid "Plain text"
msgstr "Պարզ տեքստ"
msgid "User login"
msgstr "Օգտագործողի մուտք"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ներկայումս @site-ում տեխնիկական "
"սպասարկման աշխատանքներ են տարվում։ "
"Մենք շուտով կրկին հասանելի կլինենք։ "
"Շնորհակալություն Ձեր "
"համբերատարության համար։"
msgid "Anonymous"
msgstr "Անանուն"
msgid "Tools"
msgstr "Գործիքներ"
msgid "Sort by"
msgstr "Դասակարգել ըստ"
msgid "English"
msgstr "Անգլերեն"
msgid "author"
msgstr "հեղինակ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Անանուն օգտատեր"
msgid "Administrator"
msgstr "Ադմինիստրատոր"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Օգտագործողը համարվում է առցանց այնքան "
"ժամանակ, սկսած էջ մուտք գործելու "
"վերջին պահից:"
msgid "Publish content"
msgstr "Հրապարակել բովանդակությունը"
msgid "- Select -"
msgstr "- Ընտրել -"
msgid "User account"
msgstr "Պրոֆիլ"
msgid "Who's new"
msgstr "Նորեկներ"
msgid "Who's online"
msgstr "Ով է կայքում"
msgid "Status messages"
msgstr "Ստատուս հաղորդագրություններ"
msgid "Delete content"
msgstr "Ջնջել բովանդակությունը"
msgid "Recent log messages"
msgstr ""
"Գրանցամատյանների վերջին "
"հաղորդագրությունները"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "Արգելափակել նշված օգտատերերին"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr "Դադարեցնել ընտրված օգտատիրոջ հաշիվը"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr "Վերականգնել նշված օգտատերերին"
msgid "Who's online block"
msgstr "\"Ով է կայքում\" բլոկ"
msgid "A list of new users"
msgstr "Նորեկ օգտատերերի ցուցակ"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr "@total օգտատեր այժմ օնլայն է:"
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr "Ոչ մի օգտատեր այժմ օնլայն չէ:"
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr ""
"Օգտատերերի ցուցակը, որոնք այս պահին "
"մուտք են գործել համակարգ"
msgid "Delete media"
msgstr "Ջնջել մեդիա"
