# Faeroese translation of DAMopen (2.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "Remove"
msgstr "Tak burtur"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Download"
msgstr "Tak niður"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "No log messages available."
msgstr "Eingi gerðalistaboð eru tøk."
msgid "Parent"
msgstr "Omanfyri liggjandi"
msgid "Category"
msgstr "Bólkur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "Updated"
msgstr "Dagført"
msgid "Keywords"
msgstr "Lyklaorð"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Page title"
msgstr "Yvirskrift á síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Logo"
msgstr "Búmerki"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Last access"
msgstr "Seinasta atgongd"
msgid "Severity"
msgstr "Álvarsemi"
msgid "Watchdog"
msgstr "Vaktarhundur"
msgid "Items"
msgstr "Liðir"
msgid "Last update"
msgstr "Seinasta dagføring"
msgid "Plain text"
msgstr "Reinur tekstur"
msgid "User login"
msgstr "Brúkara-innriting"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site verður viðlíkahildin í løtuni. Vit burdu verið aftur innan "
"stutta tíð. Takk fyri tolnið."
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "English"
msgstr "Enskt"
msgid "Log out"
msgstr "Rita út"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónevndur brúkari"
msgid "Publish"
msgstr "Gev út"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Ein brúkarin verður mettur at vera á heimasíðuni so mikið leingi "
"eftir at hann seinast vitjaði eina síðu."
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "User account"
msgstr "Brúkarakonta"
msgid "Who's new"
msgstr "Hvør er nýggjur"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Rikið við Drupal"
msgid "Who's online"
msgstr "Hvør vitjar nú"
