# Arabic translation of DAMopen (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
msgid "Register"
msgstr "التسجيل"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Manager"
msgstr "الإداري"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "No log messages available."
msgstr "لا توجد رسائل سجل متاحة."
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Last access"
msgstr "آخر وصول"
msgid "Severity"
msgstr "الحدة"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Items"
msgstr "عناصر"
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "نص عادي"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "User login"
msgstr "دخول المستخدم"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site تحت الصيانة في الوقت الراهن. سيعود "
"للعمل قريبًا. شكرًا على صبركم."
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Template"
msgstr "القالب"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"
msgid "English"
msgstr "إنجليزية"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "White"
msgstr "أبيض"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Glossary"
msgstr "القاموس"
msgid "Diff"
msgstr "الفروقات (Diff)"
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
msgid "Ok"
msgstr "حسنًا"
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"
msgid "Anonymous user"
msgstr "مستخدم مجهول"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgid "Audio file"
msgstr "ملف الصوت"
msgid "Authenticated user"
msgstr "مستخدم موثوق"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
msgid "Edit profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"تحسب فترة وجود المستخدم عالخط منذ آخر "
"عرض لصفحة."
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Publish content"
msgstr "نشر المحتوى"
msgid "- Select -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
msgid "User account"
msgstr "حساب المستخدم"
msgid "Main navigation"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Not applicable"
msgstr "غير منطبق"
msgid "Add new content"
msgstr "إضافة محتوى جديد"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Search index"
msgstr "فهرس البحث"
msgid "Video file"
msgstr "ملف الفيديو"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Compact"
msgstr "المدمج"
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Who's new"
msgstr "المستخدمون الجدد"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "يستخدم دروبال"
msgid "Who's online"
msgstr "المتصلون الأن"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقّل"
msgid "Status messages"
msgstr "رسائل الحالة"
msgid "Delete content"
msgstr "حذف المحتوى"
msgid "Monthly archive"
msgstr "الأرشيف الشهري"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوى الصفحة الرئيسية"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "Unpublish content"
msgstr "إلغاء نشر المحتوى"
msgid "Make content sticky"
msgstr "تثبيت المحتوى"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "إلغاء جعل المحتوى مثبت"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "ترقية المحتوى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "ارفع الموضوع من الصفحة الرئيسية"
msgid "Save content"
msgstr "حفظ المحتوى"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "صفحة مصطلح تصنيف"
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "أنشأ مدير حساب لك في [site:name]"
msgid "Image style"
msgstr "نمط الصورة"
msgid "Video URL"
msgstr "رابط الفيديو (URL)"
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"
msgid "Recent log messages"
msgstr "آخر رسائل السجل"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Not specified"
msgstr "غير محدد"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Media type"
msgstr "نوع الوسائط"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML كامل"
msgid "View profile"
msgstr "عرض الصفحة الشخصية"
msgid "Site branding"
msgstr "العلامة التجارية للموقع"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "الإجراءات الإدارية الرئيسية"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "كبير (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "متوسط (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "صورة مصغرة (100×100)"
msgid "HTML Date"
msgstr "تاريخ HTML"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "تاريخ ووقت HTML"
msgid "HTML Month"
msgstr "شهر HTML"
msgid "HTML Time"
msgstr "وقت HTML"
msgid "HTML Week"
msgstr "أسبوع HTML"
msgid "HTML Year"
msgstr "سنة HTML"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML سنة بلا تاريخ"
msgid "User account menu"
msgstr "قائمة حساب المستخدم"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "حظر المستخدم/المستخدمين المحدَّدين"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr ""
"إلغاء حساب المستخدم/المستخدمين "
"المحدَّدين"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr ""
"إلغاء حظر المستخدم/المستخدمين "
"المحدَّدين"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML مقيَّد"
msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"طلب إلغاء الحساب لـ [user:display-name] على "
"[site:name]"
msgid "Replacement login information for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"معلومات تسجيل الدخول البديلة لـ "
"[user:display-name] في [site:name]"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "تفاصيل الحساب لـ [user:display-name] في [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:display-name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"تفاصيل الحساب لـ [user:display-name] على [site:name] "
"(بانتظار موافقة الإدارة)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"تفاصيل الحساب لـ [user:display-name] في [site:name] "
"(تم الموافقة عليه)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)"
msgstr ""
"تفاصيل الحساب لـ [user:display-name] في [site:name] "
"(محظور)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)"
msgstr ""
"تفاصيل الحساب لـ [user:display-name] في [site:name] "
"(تم إلغاؤه)"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"الروابط ذات الصلة بحساب المستخدم "
"النشط"
msgid "Administrative task links"
msgstr "روابط المهام الإدارية"
msgid "Site information links"
msgstr "روابط معلومات الموقع"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "A list of new users"
msgstr "قائمة بالمستخدمين الجدد."
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr "لا يوجد مستخدم نشط"
msgid "Delete media"
msgstr "حذف الوسائط"
msgid "Publish media"
msgstr "نشر الوسائط"
msgid "Unpublish media"
msgstr "عدم نشر الوسائط"
msgid "{{ message }}"
msgstr "{{ message }}"
msgid "C#"
msgstr "C#"
msgid "C++"
msgstr "C++"
msgid "TypeScript"
msgstr "TypeScript"
