# Tamil translation of DAMopen (2.0.11)
# Copyright (c) 2024 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (2.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
msgid "Register"
msgstr "பதிவு செய்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Manager"
msgstr "மேலாளர்"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "On"
msgstr "சரி"
msgid "Download"
msgstr "தரவிறக்கு"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"எந்தவொரு செயல்பாட்டுக் "
"குறிப்புகளும் இல்லை."
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "Archive"
msgstr "பெட்டகம்"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "Icons"
msgstr "குறுபடங்கள்"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "RSS"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ்"
msgid "Logo"
msgstr "இலட்சினை"
msgid "PHP"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "Off"
msgstr "இல்லை"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Severity"
msgstr "தீவிரம்"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Last update"
msgstr "கடைசி மாற்றம்"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "எளிய உரை"
msgid "User login"
msgstr "பயனர் புதுபதிகை"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site தற்போது பழுதுபார்ப்பு "
"வேலை நடைபெறுதிறது. "
"நாங்கள் மிக விரைவில் "
"திரும்புகிறோம். தாங்கள் "
"அமைதி காத்தலுக்கு நன்றி."
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
msgid "Template"
msgstr "முன் வடிவு"
msgid "Sort by"
msgstr "வரிசையாக"
msgid "English"
msgstr "ஆங்கிலம்"
msgid "author"
msgstr "ஆசிரியர்"
msgid "Glossary"
msgstr "சொற்களஞ்சியம்"
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
msgid "Tabs"
msgstr "தாவல்கள்"
msgid "Anonymous user"
msgstr "பதிவுசெய்யாத பதிவர்"
msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பி"
msgid "Authenticated user"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர்"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
msgid "Administrator"
msgstr "நிர்வாகி"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"பயனர் கடைசியாக ஒரு "
"பக்கத்தை பார்வையிட்டபின் "
"இத்தனை நேரம் அவர் "
"நிகழ்நிலையில் இருப்பதாக "
"எடுத்துக் கொள்ளப்படும்."
msgid "Keyword"
msgstr "திறவுச்சொல்"
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "Publish content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை வெளியிடு"
msgid "- Select -"
msgstr "- தேர்ந்தெடு -"
msgid "Embed"
msgstr "உட்பொதி"
msgid "User account"
msgstr "பயனர் கணக்கு"
msgid "Not applicable"
msgstr "பொருத்தமற்றது"
msgid "Add new content"
msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்தை இணை"
msgid "Search index"
msgstr "தேடல் குறியீடு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- அனைத்தும் -"
msgid "Compact"
msgstr "அடக்கமான"
msgid "Who's new"
msgstr "யார் புதியவர்கள்"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr ""
"ட்ரூபால் சக்தி "
"கொடுக்கிறது"
msgid "Who's online"
msgstr ""
"யார் இணைப்பில் "
"இருக்கிறார்கள்"
msgid "Status messages"
msgstr "நிலை செய்திகள்"
msgid "Monthly archive"
msgstr "மாதாந்திர தொகுப்புகள்"
msgid "Main page content"
msgstr ""
"முதன்மை பக்கம் "
"உள்ளடக்கம்"
msgid "Full content"
msgstr "முழு உள்ளடக்கம்"
msgid "Unpublish content"
msgstr "வெளியிடப்படாத உள்ளடக்கம்"
msgid "Make content sticky"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை ஒட்ட "
"செய்யவும்"
msgid "Make content unsticky"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை ஒட்டாதபடி "
"செய்யவும்"
msgid "Promote content to front page"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை "
"முதற்பக்கத்தில் ஏற்று"
msgid "Remove content from front page"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை "
"முதற்பக்கத்திலிருந்து "
"நீக்கு"
msgid "Save content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமி"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல் பக்கம்"
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr ""
"[site:name] இல் ஒரு நிர்வாகி "
"உங்களுக்காக ஒரு கணக்கை "
"ஆரம்பித்துள்ளார்"
msgid "Footer menu"
msgstr "அடிக்குறிப்பு பட்டி"
msgid "Not specified"
msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
msgid "Full HTML"
msgstr "முழு HTML"
msgid "WID"
msgstr "WID"
msgid "Fallback date format"
msgstr "மாற்று தேதி வடிவம்"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "பெரிய (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "நடுத்தர (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "சிறு (100×100)"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML தேதி"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "HTML நாள்நேரம்"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML மாதம்"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML நேரம்"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML வாரம்"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML ஆண்டு"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML வருடமில்லா தேதி"
msgid "Default long date"
msgstr "இயல்பு நிலை நீண்ட தேதி"
msgid "Default medium date"
msgstr "இயல்பு நிலை நடுத்தர தேதி"
msgid "Default short date"
msgstr "இயல்பு நிலை குறுகிய தேதி"
msgid "User account menu"
msgstr "பயனர் கணக்கு பட்டி"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட "
"பயனர்(களை) தடுக்கவும்"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட பயனர் "
"கணக்கு(களை) ரத்து "
"செய்யவும்"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட "
"பயனர்(களின்) தடையை "
"அகற்றவும்"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட HTML"
msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name] கணக்கு "
"ரத்து செய்வதற்கான "
"கோரிக்கை"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name]னுடைய "
"கணக்கு விவரங்கள்"
msgid ""
"Account details for [user:display-name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name] கணக்கின் "
"விவரங்கள் (நிர்வாக "
"ஒப்புதலுக்காக நிலுவையில் "
"உள்ளது)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name] கணக்கின் "
"விவரங்கள் (ஏற்றுக் "
"கொள்ளப்பட்டது)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name] கணக்கின் "
"விவரங்கள் "
"(தடுக்கப்பட்டது)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)"
msgstr ""
"[site:name]ல் [user:display-name] கணக்கின் "
"விவரங்கள் (ரத்துச் "
"செய்யப்பட்டது)"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"செயல்பாட்டில் உள்ள பயனர் "
"கணக்கு தொடர்பான "
"இணைப்புகள்"
msgid "Administrative task links"
msgstr "நிர்வாக பணி இணைப்புகள்"
msgid "Site information links"
msgstr "தள தகவல் சுட்டிகள்"
msgid "Site section links"
msgstr "தள பிரிவு சுட்டிகள்"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr ""
"அடிக்கடி தொகுதிகளால் "
"சேர்க்கப்படும் பயனர் "
"கருவி இணைப்புகள்"
msgid "All content, by month."
msgstr ""
"மாதவாரியாக அனைத்து "
"உள்ளடக்கம்"
msgid "All content, by letter."
msgstr ""
"எழுத்துப்படி அனைத்து "
"உள்ளடக்கங்களும்."
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr ""
"ஒரு பட்டியல் தளத்தில் "
"உள்ள புதிய பயனர் "
"கணக்குகளைக் காட்டுகிறது."
msgid "Who's online block"
msgstr "ஆன்லைனில் யார் தொகுதி"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "A list of new users"
msgstr "புதிய பயனர்கள் பட்டியல்"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr ""
"தற்சமயம் @total பயனர்கள் "
"ஆன்லைனில் உள்ளனர்."
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr ""
"தற்சமயம் 0 பயனர்கள் "
"ஆன்லைனில் உள்ளனர்"
