# Afrikaans translation of DAMopen (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Manager"
msgstr "Bestuurder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gevorderde opsies"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "Number"
msgstr "Getal"
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logboodskappe beskikbaar."
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"
msgid "Attachment"
msgstr "Aanhangsel"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgid "Node"
msgstr "Mode"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Last access"
msgstr "Laaste toegang"
msgid "Severity"
msgstr "Strengheid"
msgid "Watchdog"
msgstr "Waghond"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "Last update"
msgstr "Laste opdatering"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ons is tans besig met onderhoud op @site. Wees asseblief geduldig, ons "
"sal binnekort weer terug wees."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Authored on"
msgstr "Geskep op"
msgid "English"
msgstr "Engels"
msgid "Member for"
msgstr "Lid vir"
msgid "People"
msgstr "Mense"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonieme gebruiker"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "Newsletter"
msgstr "Nuusbrief"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Die gebruiker word beskou as aanlyn vir so lank nadat hulle 'n bladsy "
"beskou het."
msgid "User account"
msgstr "Gebruikersrekening"
msgid "Add new content"
msgstr "Voeg nuwe inhoud"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Who's new"
msgstr "Wie is nuut"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Aangedryf deur Drupal"
msgid "Who's online"
msgstr "Wie is aanlyn"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Geen voorbladinhoud is al geskep nie."
msgid "Master"
msgstr "Meester"
