# Slovenian translation of DAMopen (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Vsebine"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Administration"
msgstr "Upravljanje"
msgid "More"
msgstr "Več"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "No log messages available."
msgstr "V zapisniku ni sporočil."
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Parent"
msgstr "starš"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomski izraz"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
msgid "Attachment"
msgstr "Priponka"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgid "Content type"
msgstr "Tip vsebine"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Page title"
msgstr "Naslov strani"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji dostop"
msgid "Severity"
msgstr "Resnost"
msgid "Watchdog"
msgstr "Čuvaj"
msgid "Items"
msgstr "Notice"
msgid "Last update"
msgstr "Zadnja posodobitev"
msgid "Plain text"
msgstr "Golo besedilo"
msgid "User login"
msgstr "Prijava"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Spletno mesto @site je trenutno v vzdrževanju. Če ne bo težav, bo "
"spletno mesto kmalu ponovno dosegljivo.Hvala za vaše razumevanje."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Authored on"
msgstr "Ustvarjeno dne"
msgid "English"
msgstr "Angleščina"
msgid "Member for"
msgstr "Registriran"
msgid "People"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonimni uporabnik"
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljen v"
msgid "Permission"
msgstr "Dovoljenje"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Uporabnik se smatra prijavljen še toliko časa po zadnjem ogledu "
"strani."
msgid "About"
msgstr "O modulu"
msgid "Publish content"
msgstr "Objavi vsebino"
msgid "User account"
msgstr "Uporabniški račun"
msgid "No content available."
msgstr "Na voljo ni nobene vsebine."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
msgid "Search index"
msgstr "Indeks iskanja"
msgid "Who's new"
msgstr "Novi uporabniki"
msgid "Who's online"
msgstr "Kdo je prijavljen"
