# Rohingya translation of DAMopen (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Images"
msgstr "Fothú ókkol"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Register"
msgstr "Rejicthorgoró"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Administration"
msgstr "Entezam"
msgid "More"
msgstr "Aró"
msgid "Download"
msgstr "Niselama"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Advanced options"
msgstr "Mozíd ektiyar óll"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "Number"
msgstr "Nombór"
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "No log messages available."
msgstr "Honó log ór poigam óll moujut nái."
msgid "Image"
msgstr "Fothú"
msgid "Parent"
msgstr "Meéin"
msgid "Category"
msgstr "Kisím"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Keywords"
msgstr "Dorhárilofzó óll"
msgid "Attachment"
msgstr "Lagaiyáhabos"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Node"
msgstr "Girá"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Active"
msgstr "Saluasé"
msgid "Block"
msgstr "Hán"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Logo"
msgstr "Márhar fothú"
msgid "Footer"
msgstr "Tola"
msgid "Roles"
msgstr "Rul óll"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Last access"
msgstr "Ahéribar góillede"
msgid "Severity"
msgstr "Codiít"
msgid "Items"
msgstr "Cis óll"
msgid "Last update"
msgstr "Ahéri tazagorá"
msgid "Media"
msgstr "Midhia"
msgid "Plain text"
msgstr "Uzu leká"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "User login"
msgstr "Estemal goróya dahéló"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site ehón thík gorózar. Añára ekkena gorí baade wapes aiccúm . "
"Oñnorár sobór goríbor becí cúkuria."
msgid "Anonymous"
msgstr "Namsára"
msgid "Authored on"
msgstr "Leká giyé"
msgid "English"
msgstr "Ingilíc"
msgid "Member for"
msgstr "Membór óiyede"
msgid "People"
msgstr "Manúic"
msgid "Blocked"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "Blogs"
msgstr "Blog ókkol"
msgid "About"
msgstr "Baabote"
msgid "Publish content"
msgstr "Hazorjiníc baáirgoró"
msgid "- Select -"
msgstr "- Basílo -"
msgid "User account"
msgstr "Estemal goróyar hísaf"
msgid "Add new content"
msgstr "Noya hazorjiníc ezafágoró"
msgid "Search index"
msgstr "Søkeindeks"
msgid "Who's new"
msgstr "Honnwá noya?"
msgid "Who's online"
msgstr "honnwá lainot asé"
msgid "Full content"
msgstr "Heile innhaldet"
msgid "Recent content"
msgstr "Nyaste innhald"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Ajó honó muúmor fatar mowad toiyar gorá noza."
msgid "Save content"
msgstr "Hazorjinír bórieró"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hazorjiníc tua ar sóoñló."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Manúic tua ar sóoñló zetará oñnor sáith loí hotát asé."
msgid "Recent log messages"
msgstr "Ehónor zoma dhatar (log messages) poigam óll"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Estemal goróyar hísaf óll, rul óll ar ejazot óll entezam goró."
