# Esperanto translation of DAMopen (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAMopen (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Administration"
msgstr "Administrado"
msgid "More"
msgstr "Pli"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
msgid "Advanced options"
msgstr "Spertulaj opcioj"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "No log messages available."
msgstr "Loglibroj mesaĝoj ne ekzistas."
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Parent"
msgstr "Patro"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomia termo"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "Icons"
msgstr "Bildsimboloj"
msgid "Keywords"
msgstr "Ĉefvortoj"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Page title"
msgstr "Paĝa titolo"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "RSS"
msgstr "RSS-fluo"
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Footer"
msgstr "Piedlinio"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Last access"
msgstr "Lasta aliro"
msgid "Severity"
msgstr "Graveco"
msgid "Watchdog"
msgstr "Gardhundo"
msgid "Items"
msgstr "Eroj"
msgid "Last update"
msgstr "Lasta ĝisdatiĝo"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "User login"
msgstr "Uzanta ensaluto"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site nun estas administrata.  Ni baldaŭ denove publikigos ĝin. "
"Dankon pro via pacienco."
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Provider"
msgstr "Provizanto"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Authored on"
msgstr "Verkita je"
msgid "English"
msgstr "Angla"
msgid "Member for"
msgstr "Membro dum"
msgid "People"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogoj"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonima uzanto"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Permission"
msgstr "Permeso"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Uzanto estas konsiderata ensalutinta ĉi tiom longe post kiam tiu "
"laste vidis paĝon."
msgid "Entity type"
msgstr "Speco de ento"
msgid "User account"
msgstr "Uzanta konto"
msgid "Bundle"
msgstr "Fasko"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipo"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Who's new"
msgstr "Kiu novas"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Povigata per Drupalo"
msgid "Who's online"
msgstr "Kiu estas enrete"
msgid "Recent content"
msgstr "Laste aldonitaj"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Neniu ĉefpaĝa enhavo jam estis kreita."
msgid "Image style"
msgstr "Bilda stilo"
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
