# Polish translation of Digital Assets Managment (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Assets Managment (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Authored on"
msgstr "Data dodania"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Assets"
msgstr "Zasoby"
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
msgid "File deleted successfully."
msgstr "Plik został usunięty."
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Parent type"
msgstr "Typ elementu nadrzędnego"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "File description"
msgstr "Opis pliku"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "File directory"
msgstr "Katalog plików"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
msgid "Parent ID"
msgstr "Nadrzędne ID"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Junk"
msgstr "Kosz"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Revision user ID"
msgstr "ID użytkownika będącego autorem wersji"
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID użytkownika autora obecnej wersji."
msgid "The paragraphs entity language code."
msgstr "Kod języka encji akapitów."
msgid "The user ID of the paragraphs author."
msgstr "ID użytkownika autora akapitu."
msgid "The time that the Paragraph was created."
msgstr "Data utworzenia Akapitu."
msgid "The ID of the parent entity of which this entity is referenced."
msgstr "ID nadrzędnej encji, na którą wskazuje ta encja."
msgid "The entity parent type to which this entity is referenced."
msgstr "Typ nadrzędnej encji, na którą wskazuje ta encja."
