# Swedish translation of droopler_sandbox (8.x-6.06)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: droopler_sandbox (8.x-6.06)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "created"
msgstr "skapad"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "mail"
msgstr "e-post"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Länkstig"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Items"
msgstr "Poster"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Användarinloggning"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "E-mail body"
msgstr "Brödtext för e-postmeddelande"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ditt meddelande har skickats."
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Products"
msgstr "Varor"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
msgid "medium"
msgstr "mellan"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Teaser text"
msgstr "Teaser-text"
msgid "small"
msgstr "liten"
msgid "large"
msgstr "stor"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkod"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
msgid "Next »"
msgstr "Nästa »"
msgid "Embed"
msgstr "Bädda in"
msgid "File download"
msgstr "Nedladdning av fil"
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Sort options"
msgstr "Alternativ för sortering"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Personligt kontaktformulär"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuella ansikte eller bild."
msgid "Show more"
msgstr "Visa fler"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "Long text"
msgstr "Lång text"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Välj valfritt filter och klicka på applicera för att se resultaten."
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} av {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Föregående"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformat"
msgid "250"
msgstr "250"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "stop slideshow"
msgstr "dtoppa bildspel"
msgid "Blog teaser"
msgstr "Bloggingress"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafer"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har inte skapat någon innehållstyp ännu. Gå till sidan <a "
"href=\"@create_content\">skapa innehållstyp</a> för att lägga till "
"en ny innehållstyp."
msgid "Site header"
msgstr "Sidhuvud för webbplats"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sida @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Av @author @time sedan"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Tiden då objektet skapades."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Tiden då objektet senast redigerades."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "Website feedback"
msgstr "Återkoppling till webbplats"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begränsad HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maximalt 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maximalt 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maximalt 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maximalt 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "98%"
msgstr "98%"
msgid "start slideshow"
msgstr "starta bildspel"
