# Turkish translation of droopler_sandbox (8.x-6.05)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: droopler_sandbox (8.x-6.05)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "created"
msgstr "oluşturulma"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "mail"
msgstr "posta"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Picture"
msgstr "Görsel"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Last post"
msgstr "Son gönderi"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük görsel"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Blog"
msgstr "Ağ Günlüğü"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "İletiniz gönderildi."
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "medium"
msgstr "orta"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "small"
msgstr "küçük"
msgid "large"
msgstr "geniş"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alt başlık"
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler:"
msgid "Next »"
msgstr "Sonraki »"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "File download"
msgstr "Dosya indirme"
msgid "Button text"
msgstr "Buton metni"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Kişisel iletişim formu"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Sanal yüzünüz ya da resminiz."
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Long text"
msgstr "Uzun metin"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Benzer konulardaki yazıları kategoriler halinde gruplamak için "
"etiketleri kullanın."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Herhangi bir süzgeç seçin ve sonuçları görmek için Uygula'ya "
"tıklayın"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{total} toplamın {current} adedi"
msgid "« Prev"
msgstr "« Önceki"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Metin Biçimleri"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "stop slideshow"
msgstr "slayt gösterisini durdur"
msgid "Blog teaser"
msgstr "Günlük ön metni"
msgid "Wide"
msgstr "Geniş"
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Henüz herhangi bir içerik tipi oluşturmadınız. Yeni bir içerik "
"tipi eklemek için <a href=\"@create_content\">içerik tipi oluşturma "
"sayfasına</a> gidin."
msgid "Site header"
msgstr "Site Başlığı"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sayfa @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author tarafından @time önce"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "Website feedback"
msgstr "Web sitesi geri bildirimi"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Kısıtlı HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Dar"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "98%"
msgstr "98%"
msgid "start slideshow"
msgstr "slayt gösterisini başlat"
msgid "Content block"
msgstr "İçerik bloğu"
