# Chinese, Simplified translation of droopler_sandbox (8.x-6.04)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: droopler_sandbox (8.x-6.04)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Support"
msgstr "支持"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "created"
msgstr "已创建"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Background"
msgstr "背景"
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "mail"
msgstr "邮件"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "name"
msgstr "名称"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Picture"
msgstr "头像"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "推荐到首页"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
msgid "Items"
msgstr "项目"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
msgid "User login"
msgstr "用户登录"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新评论"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "您的信息已被送出。"
msgid "Carousel"
msgstr "图片轮播"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Products"
msgstr "产品"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "Facets"
msgstr "切面"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "medium"
msgstr "中"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Form"
msgstr "表单"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "Columns"
msgstr "列"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Tags:"
msgstr "标签"
msgid "Next »"
msgstr "往后 »"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
msgid "File download"
msgstr "文件下载"
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "Personal contact form"
msgstr "个人联络表单"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "您的虚拟头像或照片"
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Long text"
msgstr "长文本"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "用标签将相似的文章分门别类。"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "选中任意的过滤器并点击“应用”查看结果"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} /{total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« 向前"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "文本格式"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Wide"
msgstr "宽"
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整的 HTML"
msgid "Product Images"
msgstr "商品图片"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"您还没有创建任何的内容类型。请前往<a "
"href=\"@create_content\">创建内容类型</a>来添加新的内容类型。"
msgid "Site header"
msgstr "站点头部"
msgid "Page @items.current"
msgstr "页面 @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "由@author @time 前"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "由 @author_name 提交于 @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "Website feedback"
msgstr "网站反馈"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本的 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "受限制的 HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "最大 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "最大 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "最大 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "最大 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "窄"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Product Categories"
msgstr "产品分类"
msgid "Content block"
msgstr "内容区块"
