# Romanian translation of droopler_sandbox (8.x-5.95)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: droopler_sandbox (8.x-5.95)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "created"
msgstr "creat"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "mail"
msgstr "mesaj"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexă"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Picture"
msgstr "Imagine"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajul tău a fost trimis."
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "medium"
msgstr "mediu"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "small"
msgstr "mic"
msgid "large"
msgstr "larg"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
msgid "Language code"
msgstr "Codul limbii"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Embed"
msgstr "Încorporat"
msgid "File download"
msgstr "Descărcare fişier"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Sort options"
msgstr "Opțiuni de sortare"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formular personal de contact"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Fața virtuală sau poza dumneavoastră."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Long text"
msgstr "Text lung"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Selectați orice filtru și faceți clic pe Aplică pentru a vedea "
"rezultatele"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formate pentru text"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Wide"
msgstr "Larg"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nu aveți niciun tip de conținut creat încă. Mergeți la <a "
"href=\"@create_content\">pagina de creare a tipurilor de conținut</a> "
"pentru a adăuga un tip nou de conținut."
msgid "Site header"
msgstr "Antet sit"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "De @author cu @time în urmă"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "Website feedback"
msgstr "Feedback-ul site-ului"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML de bază"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML limitat"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maxim 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maxim 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maxim 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maxim 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Îngust"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Private file system path is set"
msgstr "Calea sistemului de fișiere privat este setată"
