# Portuguese, Portugal translation of droopler_sandbox (8.x-5.9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: droopler_sandbox (8.x-5.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "created"
msgstr "criado"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "mail"
msgstr "email"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "name"
msgstr "nome"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Picture"
msgstr "Retrato"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Banner"
msgstr "Faixa"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "medium"
msgstr "médio"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "small"
msgstr "pequena"
msgid "large"
msgstr "grande"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
msgid "Embed"
msgstr "Embebido"
msgid "File download"
msgstr "Descarregar ficheiro"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Sort options"
msgstr "Opções de ordenação"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulário de contacto pessoal"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A sua face ou imagem virtual"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Long text"
msgstr "Texto longo"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Selecione qualquer filtro e clique em Aplicar para ver os resultados"
msgid "« Prev"
msgstr "« Anterior"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de Texto"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Content Page"
msgstr "Página de Conteúdo"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Completo"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Aceda à <a "
"href=\"@create_content\">página de criação de tipos de "
"conteúdo</a> para adicionar um novo tipo de conteúdo"
msgid "Site header"
msgstr "Cabeçalho do sítio"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author @time atrás"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Submetido por @author_name a @date"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "Website feedback"
msgstr "Opinião sobre o sítio da Web"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restrito"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Máx. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Máx. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Máx. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Máx. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Content block"
msgstr "Bloco de conteúdo"
