# Polish translation of W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (8.x-1.12)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (8.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Wyświetla stronę nadrzędną"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni wpis"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Main Navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Pasek boczny pierwszy"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Główne"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Subskrybuj @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formaty tekstów"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Pasek boczny drugi"
msgid "Footer First"
msgstr "Stopka pierwsza"
msgid "Footer Second"
msgstr "Stopka druga"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Footer Third"
msgstr "Trzecia Stopka"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Spis treści książki dla @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Odnośniki nawigacji książki"
msgid "Site header"
msgstr "Nagłówek strony"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strona @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
