# Basque translation of W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.16)
# Copyright (c) 2025 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Joan aurreko orrira."
msgid "Go to parent page"
msgstr "Joan guraso orrira"
msgid "Go to next page"
msgstr "Joan hurrengo orrira."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "Last post"
msgstr "Azken argitalpena"
msgid "Page title"
msgstr "Orriaren izenburua"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Database"
msgstr "Datu-base"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Up"
msgstr "Gora"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Forum"
msgstr "Foroa"
msgid "Add new comment"
msgstr "Gehitu iruzkin berria"
msgid "Page Title"
msgstr "Orriaren Izenburua"
msgid "@time ago"
msgstr "duela @time"
msgid "Topics"
msgstr "Gaiak"
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"
msgid "Post comment"
msgstr "Bidali iruzkina"
msgid "Gray"
msgstr "Grisa"
msgid "New"
msgstr "Berriak"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
msgid "Go to first page"
msgstr "Joan lehen orrira"
msgid "Go to last page"
msgstr "Joan azken orrira."
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
msgid "Black"
msgstr "Beltza"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Nabigazio nagusia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Reply to comment"
msgstr "erantzun iruzkin honi"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal-ekin indartua"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Status messages"
msgstr "Egoera mezuak"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Main page content"
msgstr "Orrialde nagusiaren edukia"
msgid "Current page"
msgstr "Uneko orrialdea"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nabarmendua"
msgid "Text Formats"
msgstr "Testu formatuak"
msgid "User account menu"
msgstr "Erabiltzaile kontuaren menua"
