# Portuguese, Portugal translation of W3CSS Theme ⚡️ (2.0.7)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme ⚡️ (2.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-15 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para página pai"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "@time ago"
msgstr "há @time atrás"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Post comment"
msgstr "Colocar comentário"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Responder ao comentário"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Energizado com Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Subscrever @title"
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de Texto"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza escuro"
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claro"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu de rodapé"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Última execução do Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Site branding"
msgstr "Imagem de marca do sítio"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Esboço do livro para @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem de livro para"
msgid "Site header"
msgstr "Cabeçalho do sítio"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de utilizador"
msgid "General System Information"
msgstr "Informação Geral do Sistema"
msgid "Choose the desired CSS text animation effects for the page title."
msgstr ""
"Escolha os efeitos de animação de texto CSS desejados para o título "
"da página."
msgid "Style 01"
msgstr "Estilo 01"
msgid "Style 02"
msgstr "Estilo 02"
msgid "Style 03"
msgstr "Estilo 03"
msgid "Style 04"
msgstr "Estilo 04"
msgid "Style 05"
msgstr "Estilo 05"
msgid "Style 06"
msgstr "Estilo 06"
msgid "Style 07"
msgstr "Estilo 07"
msgid "Style 08"
msgstr "Estilo 08"
msgid "Style 09"
msgstr "Estilo 09"
msgid "Style 15"
msgstr "Estilo 15"
msgid "Style 16"
msgstr "Estilo 16"
msgid "Style 17"
msgstr "Estilo 17"
msgid "Style 18"
msgstr "Estilo 18"
msgid "Style 19"
msgstr "Estilo 19"
msgid "Style 20"
msgstr "Estilo 20"
msgid "Style 21"
msgstr "Estilo 21"
msgid "Style 22"
msgstr "Estilo 22"
msgid "Style 23"
msgstr "Estilo 23"
msgid "Style 24"
msgstr "Estilo 24"
