# Estonian translation of W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.15)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi teema"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisa kommentaar"
msgid "Page Title"
msgstr "Lehe Pealkiri (Title)"
msgid "@time ago"
msgstr "@time tagasi"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Posts"
msgstr "Postitusi"
msgid "Post comment"
msgstr "Postita kommentaar"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
msgid "Gray"
msgstr "Hall"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine leht"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mine esimesele lehele"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mine viimasele lehele"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "Memory limit"
msgstr "Mälulimiit"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Põhinavigatsioon"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Vasta kommentaarile"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Süsteemimootor Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Esimene külgriba"
msgid "Status messages"
msgstr "Olekuteated"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Current page"
msgstr "Eesolev leht"
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine leht"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Asu @title jälgima"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstivormingud"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Teine külgriba"
msgid "Footer First"
msgstr "Esimene jalus"
msgid "Footer Second"
msgstr "Teine jalus"
msgid "Footer menu"
msgstr "Jaluse menüü"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Viimati käivitus cron"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Jaluse menüü"
msgid "Last page"
msgstr "Viimane leht"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupali versioon"
msgid "Site branding"
msgstr "Saidi bränding"
msgid "Site header"
msgstr "Lehe päis"
msgid "First page"
msgstr "Esimene leht"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Lehekülg @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "User account menu"
msgstr "Kasutaja konto menüü"
msgid "General System Information"
msgstr "Üldine süsteemiinfo"
