# Hungarian translation of W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.12)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ugrás a szülő lapra."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Last post"
msgstr "Utolsó bejegyzés"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Up"
msgstr "Fel"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "By"
msgstr "Beküldő:"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím"
msgid "@time ago"
msgstr "Ennyi ideje: @time"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "Post comment"
msgstr "Beküldés"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
msgid "Lime"
msgstr "Zöldcitrom"
msgid "Purple"
msgstr "Bíbor"
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Teal"
msgstr "Halványkék"
msgid "Pink"
msgstr "Rózsaszín"
msgid "Deep Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriakorlát"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
msgid "Main Navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Válasz a hozzászólásra"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Feliratkozás a következőre: @title"
msgid "Light Blue"
msgstr "Világoskék"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Sötétszürke"
msgid "Light Green"
msgstr "Világoszöld"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Footer First"
msgstr "Lábléc első"
msgid "Footer Second"
msgstr "Lábléc második"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Az időzítő utolsó lefutása"
msgid "Footer Third"
msgstr "Lábléc harmadik"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Közösségi ikonok mutatása"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title könyvvázlata"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Könyv kereszthivatkozásai ehhez:"
msgid "Site header"
msgstr "Webhely fejléce"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current. oldal"
msgid "screen-sm-min"
msgstr "screen-sm-min"
msgid "screen-md-min"
msgstr "screen-md-min"
msgid "screen-lg-min"
msgstr "screen-lg-min"
msgid "RSS Link"
msgstr "RSS hivatkozás"
msgid "General System Information"
msgstr "Általános tudnivalók a rendszerről"
msgid "Khaki"
msgstr "Világosbarna"
