# Persian, Farsi translation of W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.12)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3CSS Theme Renamed and Enhanced as Solo (2.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Go to previous page"
msgstr "برو به صفحه قبلی"
msgid "Go to parent page"
msgstr "برو به صفحه والد"
msgid "Go to next page"
msgstr "برو به صفحه بعدی"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر راهنما"
msgid "Web Server"
msgstr "وب سرور"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "By"
msgstr "توسط"
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن دیدگاه جدید"
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "@time ago"
msgstr "@time قبل"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "Post comment"
msgstr "ارسال دیدگاه"
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
msgid "Gray"
msgstr "خاکستری"
msgid "New"
msgstr "جدید"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Next page"
msgstr "صفحه بعد"
msgid "Go to first page"
msgstr "برو به صفحه اول"
msgid "Go to last page"
msgstr "برو به صفحه آخر"
msgid "Copyright"
msgstr "حق تالیف"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
msgid "Black"
msgstr "سیاه"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه"
msgid "1"
msgstr "۱"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Reply to comment"
msgstr "پاسخ دادن به دیدگاه"
msgid "Main Menu"
msgstr "منو اصلی"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Text Formats"
msgstr "قالب‌بندی‌های متن"
msgid "Footer First"
msgstr "اولین پاورقی"
msgid "Footer Second"
msgstr "پاورقی دوم"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "آخرین اجرای کرون"
msgid "Footer Third"
msgstr "پاورقی سوم"
msgid "General System Information"
msgstr "اطلاعات عمومی سیستم"
