# Catalan translation of Custom Search (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Search (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Search for"
msgstr "Cerca per"
msgid "Advanced search"
msgstr "Cerca avançada"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de recerca"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Collapsible"
msgstr "Col·lapsable"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La vostra cerca no ha tornat cap resultat."
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Display label"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
msgid "Image path"
msgstr "Camí de la imatge"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Introduïu els termes que voleu cercar."
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Que contingui qualsevol de les paraules"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Que contingui la frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Que no contingui les paraules"
msgid "Or"
msgstr "O"
msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Search this site"
msgstr "Cerca dins d'aquest lloc web"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botons d'opció"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Caselles de selecció"
msgid "Search form"
msgstr "Formulari de cerca"
msgid "Advanced search form"
msgstr "Formulari de cerca avançada"
msgid "Submit button"
msgstr "Botó d'enviament"
msgid "Results page opens in"
msgstr "La pàgina de resultat s'obre en"
msgid "the same window"
msgstr "la mateixa finestra"
msgid "a new window"
msgstr "una nova finestra"
msgid "Search page"
msgstr "Pàgina de cerca"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid ""
"Examples: <code>@implicit-public-file</code> (for a file in the public "
"filesystem), <code>@explicit-file</code>, or <code>@local-file</code>."
msgstr ""
"Exemples: <code>@implicit-public-file</code> (per un fitxer al sistema "
"de fitxers públic), <code>@explicit-file</code>, o "
"<code>@local-file</code>."
msgid "Region for @title"
msgstr "Regió per a @title"
