# Bulgarian translation of Custom Field (3.1.10)
# Copyright (c) 2025 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (3.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "On"
msgstr "Включи"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "- None -"
msgstr "- Не -"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Help text"
msgstr "Помощен текст"
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgid "Small"
msgstr "Малък"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "Add item"
msgstr "Добави елемент"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Изключи"
msgid "Inline"
msgstr "В една линия"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "Medium"
msgstr "Среда"
msgid "Media"
msgstr "Медия"
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
msgid "String"
msgstr "Стринг"
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Time format"
msgstr "Формат на часа"
msgid "Select list"
msgstr "Избор от списък"
msgid "Unformatted"
msgstr "Неформатиран"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Текстова област (много редове)"
msgid "Field settings"
msgstr "Настройки на полето"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Това заглавие се появява, когато "
"потребителя посочи изображението с "
"мишката"
msgid "URL to file"
msgstr "URL на файла"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"Това поле съхранява число в базата "
"данни като цяло число."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Това поле съхранява число в базата "
"данни във формат с плаваща запетая."
msgid "Generic file"
msgstr "Общ файл"
msgid "Access key"
msgstr "Ключ \"Access Key\""
msgid "Weight for @title"
msgstr "Тегло на @title"
