# Thai translation of Custom Field (3.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (3.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Prefix"
msgstr "คำนำหน้า"
msgid "Suffix"
msgstr "คำต่อท้าย"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Help text"
msgstr "Help text"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "เท็จ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Display"
msgstr "แสดงผล"
msgid "Add item"
msgstr "เพิ่มเมนูย่อย"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Open link in new window"
msgstr "เปิดลิงค์ในหน้าต่างใหม่"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
msgid "Maximum"
msgstr "อย่างสูง"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
msgid "Color"
msgstr "สี"
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่สนใจ"
msgid "String"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Maximum length"
msgstr "ความยาวสูงสุด"
msgid "Rows"
msgstr "แถว"
msgid "Integer"
msgstr "จำนวนเต็ม"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Size of textfield"
msgstr "ขนาดช่องข้อความ"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgid "Allowed values list"
msgstr "รายการค่าที่อนุญาต"
msgid "Lists"
msgstr "รายการ"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Granularity"
msgstr "ความละเอียด"
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
msgid "characters"
msgstr "characters"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Output format"
msgstr "Output format"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
msgid "Decimal"
msgstr "ตัวเลข"
msgid "Float"
msgstr "เลขทศนิยม"
msgid "Minimum"
msgstr "อย่างต่ำ"
msgid "Precision"
msgstr "ความละเอียด"
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Space"
msgstr "ช่องว่าง"
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Field settings"
msgstr "การตั้งค่าช่องรับข้อมูล"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "File directory"
msgstr "File directory"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "Time ago"
msgstr "เวลาก่อนหน้า"
msgid "Starts with"
msgstr "เริ่มต้นด้วย"
msgid "Boolean"
msgstr "บูลีน"
msgid "Decimal point"
msgstr "จุดทศนิยม"
msgid "Comma"
msgstr "จุลภาค"
msgid "Numbered list"
msgstr "รายการลำดับเลข"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Date and time"
msgstr "วันที่และเวลา"
msgid "Upload destination"
msgstr "ที่หมายของการอัพโหลด"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgid "Entity ID"
msgstr "รหัสเอนทิตี"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity reference"
msgid "Default colors"
msgstr "สีปริยาย"
msgid "Trim link text length"
msgstr "ตัดแต่งความยาวของข้อความเชื่อมโยง"
msgid "Leave blank to allow unlimited link text lengths."
msgstr "ปล่อยว่างไว้เพื่อให้ไม่จำกัดการเชื่อมโยงข้อความที่ความยาว"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "Show URL as plain text"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Number (decimal)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Number (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Number (integer)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: อาจไม่เกิน @max characters."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr ""
"%name: "
"อีเมลจะไม่สามารถยาวกว่านี้ "
"@max characters."
msgid "Text (plain)"
msgstr "Text (plain)"
msgid "@label ID"
msgstr "@label ID"
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr "This must be an external URL such as %url."
