# Javanese translation of Custom Field (3.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (3.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Help text"
msgstr "Teks pitulungan"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "True"
msgstr "Bener"
msgid "False"
msgstr "Salah"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Add item"
msgstr "Tambahana item"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Contains"
msgstr "Ngandhut"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Sedheng"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Details"
msgstr "Lengkapé"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Color"
msgstr "Kelir"
msgid "List type"
msgstr "Daftar tipe"
msgid "Ignore"
msgstr "Abai"
msgid "String"
msgstr "Tembung"
msgid "Maximum length"
msgstr "Dawa maksimal"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran field tèks"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Daftar nilai sing disediaknā"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilih"
msgid "characters"
msgstr "karakter"
msgid "Unformatted"
msgstr "Tanpa formatan"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Ekstensi file sing diidinaké"
msgid "Default value"
msgstr "Biji gawan"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Junlah digit kanggo disimpen nang database, kalebu jumlah angka nang "
"sebelah kanan tandha desimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Jumlah digit angka nang sebelah kanan tandha desimal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Tandha desimal"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Kotak tèks (barisé akèh)"
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Ukuran maksimal file unggahan"
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
msgid "Sort"
msgstr "Urutna"
msgid "Field settings"
msgstr "Sétingan field"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori berkas"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Decimal point"
msgstr "Titik desimal"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Dawané field maksimum nang satuan karakter."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Jeneng gampangé-mesin"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal lan wektu"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Panandha kemajuan"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Gambar karo meteran kemajuan"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "URL to file"
msgstr "URL marang berkas"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "Field iki nyimpen angka ing database dadi wilangan bulat."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "Field iki nyimpen angka ing database dadi format desimal tetep."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr "Field iki nyimpen angka ing database dadi format titik desimal."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Biji minimum sing diidinaké nang field iki. Kosongānā yén ora "
"ānā watesan."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Biji maksimum sing diidinaké nang field iki. Kosongānā yén ora "
"ānā watesan."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Gawé a tembung sing awalané kayata '$ ' utāwā '&euro; '. Kosongna "
"yén ora ana. Singel lan jamak dipisahaké tandha pipa "
"('pound|pounds)."
msgid "This field stores the ID of a file as an integer value."
msgstr "Field iki nyimpen ID berkas dadi biji wilangan bulat."
msgid "Upload destination"
msgstr "Tujuan pangunggahan"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Pilihānā panggonan kanggo nyimpen berkas pungkasan. Panyimpenan "
"berkas pribadi luwih aman tinimbang berkas umum, nanging ngidinaké "
"akses kewates marang berkas nganggo field iki."
msgid "Generic file"
msgstr "Berkas generik"
msgid "Date type"
msgstr "Tipe data"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entiti"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: bijine ora oleh luwih cilik sākā %min."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name: bijine ora oleh luwih gedhe sākā %max."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tandha ewonan"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot kanggo @title"
msgid ""
"The throbber display does not show the status of uploads but takes up "
"less space. The progress bar is helpful for monitoring progress on "
"large uploads."
msgstr ""
"Tampilan throbber ora nontonaké status unggahan nanging ngurangi "
"spasi. Ros progrés kuwi mbantu kanggo monitor progrés sākā "
"unggahan sing gedhé."
