# Afghanistan Persian translation of Custom Field (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "میدان"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "False"
msgstr "غلط"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Add item"
msgstr "افزودن عنصر"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Open link in new window"
msgstr "بازکردن واصلی در ینجره جدید"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "View arguments"
msgstr "آرگومان‌های نما"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Maximum"
msgstr "حداکثر"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "List type"
msgstr "نوع سجل"
msgid "Maximum length"
msgstr "حداکثر طول"
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"
msgid "Integer"
msgstr "صحیح"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه میدان متن"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
msgid "Allowed values list"
msgstr "سجل مقادیر مجاز"
msgid "Lists"
msgstr "فهرست‌ها"
msgid "Select list"
msgstr "سجل انتخاب"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "characters"
msgstr "حروف"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
msgid "Unformatted"
msgstr "قالب‌بندی نشده"
msgid "Output format"
msgstr "قالب‌بندی خروجی"
msgid "Default value"
msgstr "مقدارپیشفرض"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Decimal"
msgstr "اعشار"
msgid "Float"
msgstr "شناور"
msgid "Minimum"
msgstr "حداقل"
msgid "Precision"
msgstr "دقت"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"مجموع تعداد ارقامی که در مخزن داده "
"ذخیره شود، شامل ارقامی که در سمت راست "
"اعشار قرار می‌گیرد."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "تعداد ارقام سمت راست اعشار."
msgid "Decimal marker"
msgstr "علامت اعشار"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "منطقه متن(چندین سطر)"
msgid "1 minute"
msgstr "1 دقیقه"
msgid "Space"
msgstr "فاصله"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Field settings"
msgstr "تنظیمات میدان"
msgid "Unordered list"
msgstr "سجل نامرتب"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Column"
msgstr "ستون"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Sort direction"
msgstr "جهت مرتب سازی"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "تطابق خودکار"
msgid "Starts with"
msgstr "شروع شود با"
msgid "Autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"
msgid "Boolean"
msgstr "منطقی"
msgid "Decimal point"
msgstr "ممیز دهدهی"
msgid "Comma"
msgstr "کاما"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Numbered list"
msgstr "سجل عددی"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "جایگذار"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعه میدان"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "حداکثر طول میدان به کاراکتر."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "اسم قابل فهم توسط ماشین"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون علامت"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"این میدان اعداد را در مخزن داده به قالب "
"اعداد صحیح ذخیره می‌کند."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"این میدان اعداد را در مخزن داده به قالب "
"اعداد اعشاری ذخیره می‌کند."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"این میدان اعداد را در مخزن داده به قالب "
"اعداد شناور ذخیره می‌کند."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداقل خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"حداکثر مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداکثر خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"یک رشته مانند '$ ' or '&euro; ' که پسوند متن "
"مورد نظر خواهد شد وارد نمایید. برای هیچ "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با | "
"از هم جدا کنید ('pound|pounds')."
msgid "Date type"
msgstr "نوع تاریخ"
msgid "Entity ID"
msgstr "هویت عنصر"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: مقدار نمیتواند کمتر از %min باشد."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name: مقدار نمیتواند بیشتر از %max باشد."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"یک رشته مانند ' m', ' kb/s'  که پیشوند متن "
"مورد نظر خواهد شد وارد نمایید. برای هیچ "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با | "
"از هم جدا کنید ('pound|pounds')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "علامت هزارگان"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "Rendered entity"
msgstr "بخش ارائه شده"
msgid "Time increments"
msgstr "گام‌های افزایش زمان"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "خروجی سفارشی برای TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "خروجی سفارشی برای FALSE"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "نوع عنصر برای مرجع شدن"
msgid "Reference method"
msgstr "روش ارجاع"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr ""
"اگر موجود نیست عناصر ارجاع داده شده را "
"ایجاد کن"
msgid "Future format"
msgstr "قالب‌بندی آینده"
msgid "Past format"
msgstr "قالب‌بندی گذشته"
