# Persian, Farsi translation of Custom Field (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "E-mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "False"
msgstr "غلط"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Add item"
msgstr "افزودن آیتم"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Open link in new window"
msgstr "بازکردن پیوند در ینجره جدید"
msgid "Url"
msgstr "نشانی"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Maximum"
msgstr "حداکثر"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "List type"
msgstr "نوع فهرست"
msgid "String"
msgstr "رشته"
msgid "Maximum length"
msgstr "حداکثر طول"
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"
msgid "Option"
msgstr "انتخاب"
msgid "Integer"
msgstr "صحیح"
msgid "Template"
msgstr "قالب"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه فیلد متن"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
msgid "Lists"
msgstr "فهرست‌ها"
msgid "Select list"
msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "characters"
msgstr "حروف"
msgid "Unformatted"
msgstr "قالب‌بندی نشده"
msgid "Output format"
msgstr "قالب‌بندی خروجی"
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Decimal"
msgstr "اعشار"
msgid "Float"
msgstr "شناور"
msgid "Minimum"
msgstr "حداقل"
msgid "Precision"
msgstr "دقت"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"مجموع تعداد ارقامی که در پایگاه داده "
"ذخیره شود، شامل ارقامی که در سمت راست "
"اعشار قرار می‌گیرد."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "تعداد ارقام سمت راست اعشار."
msgid "Decimal marker"
msgstr "علامت اعشار"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "منطقه متن(چندین سطر)"
msgid "Space"
msgstr "فاصله"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Field settings"
msgstr "تنظیمات فیلد"
msgid "Unordered list"
msgstr "لیست نامرتب"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Column"
msgstr "ستون"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Custom template"
msgstr "قالب سفارشی"
msgid "Format settings"
msgstr "تنظیمات قالب"
msgid "Boolean"
msgstr "منطقی"
msgid "Decimal point"
msgstr "ممیز دهدهی"
msgid "Comma"
msgstr "کاما"
msgid "Customfield"
msgstr "فیلد سفارشی"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Numbered list"
msgstr "لیست عددی"
msgid "Placeholder"
msgstr "جایگذار"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعه فیلد"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "حداکثر طول فیلد به کاراکتر."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "اسم قابل فهم توسط ماشین"
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون علامت"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این فیلد مجاز خواهد "
"بود. برای نداشتن حداقل خالی بگذارید."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"حداکثر مقداری که در این فیلد مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداکثر خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"رشته‌ای را که پیشوند مقدار است را وارد "
"کنید، مانند '$' یا '&euro;'. برای هیچکدام "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با "
"علامت '|' به این شکل بنویسید ('Pound|Pounds')."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"رشته‌ای را که پسوند مقدار است را وارد "
"کنید، مانند 'm' یا 'kb/s'. برای هیچکدام "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با "
"علامت '|' به این شکل بنویسید ('Pound|Pounds')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "علامت هزارگان"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "HTML list"
msgstr "لیست HTML"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "خروجی سفارشی برای TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "خروجی سفارشی برای FALSE"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"متنی که در داخل فیلد نمایش داده می شود "
"تا زمانی که مقداری وارد شود. این "
"راهنمایی معمولاً یک مقدار نمونه یا "
"توضیح مختصری از قالب مورد انتظار است."
