# Afghanistan Persian translation of Custom Field (all releases)
# Copyright (c) 2023 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "میدان"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Open link in new window"
msgstr "بازکردن واصلی در ینجره جدید"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Maximum"
msgstr "حداکثر"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "List type"
msgstr "نوع سجل"
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"
msgid "Option"
msgstr "انتخاب"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه میدان متن"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "Output format"
msgstr "قالب‌بندی خروجی"
msgid "Default value"
msgstr "مقدارپیشفرض"
msgid "Minimum"
msgstr "حداقل"
msgid "Precision"
msgstr "دقت"
msgid "Decimal marker"
msgstr "علامت اعشار"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Field settings"
msgstr "تنظیمات میدان"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Column"
msgstr "ستون"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "جایگذار"
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون علامت"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداقل خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"حداکثر مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداکثر خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"یک رشته مانند '$ ' or '&euro; ' که پسوند متن "
"مورد نظر خواهد شد وارد نمایید. برای هیچ "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با | "
"از هم جدا کنید ('pound|pounds')."
msgid "Date type"
msgstr "نوع تاریخ"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"یک رشته مانند ' m', ' kb/s'  که پیشوند متن "
"مورد نظر خواهد شد وارد نمایید. برای هیچ "
"خالی بگذارید. مقادیر مفرد و جمع را با | "
"از هم جدا کنید ('pound|pounds')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "علامت هزارگان"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "خروجی سفارشی برای TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "خروجی سفارشی برای FALSE"
msgid "Future format"
msgstr "قالب‌بندی آینده"
msgid "Past format"
msgstr "قالب‌بندی گذشته"
