# Slovak translation of Custom Field (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Help text"
msgstr "Text pomocníka"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "False"
msgstr "Nie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Add item"
msgstr "Pridať položku"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Add another"
msgstr "Pridať ďalší"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otvoriť linku v novom okne"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Inline"
msgstr "V riadku"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Škálovať"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Plain text"
msgstr "Obyčajný text"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
msgid "Option"
msgstr "Možnosť"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Veľkosť textového poľa"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Select list"
msgstr "Výberové pole"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "characters"
msgstr "znaky"
msgid "Unformatted"
msgstr "Neformátovaný"
msgid "Output format"
msgstr "Výstupný formát"
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
msgid "Decimal"
msgstr "Desatinné číslo"
msgid "Float"
msgstr "Reálne číslo"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Celkový počet číslic, ktoré budú uložené v databáze, vrátane "
"všetkých desatinných číslic."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Počet číslic vpravo od desatinej čiarky."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Znak desatinnej čiarky"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Rozsiahle textové pole (viac riadkov)"
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavenie poľa"
msgid "Default format"
msgstr "Predvolený formát"
msgid "Unordered list"
msgstr "Neusporiadaný zoznam"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Custom template"
msgstr "Užívateľská šablóna"
msgid "Format settings"
msgstr "Nastavenia formátu"
msgid "Boolean"
msgstr "Logické hodnoty"
msgid "Decimal point"
msgstr "Desatinná bodka"
msgid "Comma"
msgstr "Čiarka"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaný výpis"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "Fieldset"
msgstr "Sada polí"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maximálna dĺžka poľa v znakoch."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojovo čitateľný názov"
msgid "Unsigned"
msgstr "Bez znamienka"
msgid "Formatter settings"
msgstr "Nastavenia formátovača"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"minimum určiť nechcete."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maximálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"maximum určiť nechcete."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oddelovač tisícov"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pre @title"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML zoznam"
msgid "Label display"
msgstr "Zobraziť nadpis"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "Zobraziť URL ako obyčajný text"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "Vlastný výstup pre TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "Vlastný výstup pre FALSE"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text, ktorý sa zobrazí priamo v poli až do zadania hodnoty. Tento "
"tip je zvyčajne vzorový príklad očakávanej hodnoty alebo krátkym "
"popisom očakávaného formátu."
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: nesmie byť dlhší ako @max znakov."
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr "Hodnota musí byť externá URL adresa, napríklad %url."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
