# Croatian translation of Custom Field (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Help text"
msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "True"
msgstr "Istina"
msgid "False"
msgstr "Netočno"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj stavku"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otvori link u novom prozoru"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "U istom redu"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "List type"
msgstr "Tip liste"
msgid "String"
msgstr "Struna"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dužina polja teksta"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
msgid "Select list"
msgstr "Lista odabira"
msgid "characters"
msgstr "znakovi"
msgid "Unformatted"
msgstr "Neformatirano"
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalni"
msgid "Float"
msgstr "Realni broj"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ukupan broj znamenki koje će se spremati u bazu podataka, "
"uključujući i one desno od decimalnog zareza."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Broj znamenki desno od decimalnog zareza."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimalna oznaka"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Područje teksta (više redova)"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
msgid "Field settings"
msgstr "Postavke polja"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Boolean"
msgstr "Boleanski"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimalna točka"
msgid "Comma"
msgstr "Zarez"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksimalna dužina polja u znakovima."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Odredite strunu koja će biti prefiks ove vrijednosti, poput '$ ' or "
"'&euro; '. Ostavite praznim ako ne želite prefiks. Razdvojite "
"vriejdnosti jednine i množine s znakom cijev ('funta|funte')."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Odredite strunu koja će biti dodana iza vijednosti (sufiks), poput ' "
"m', ' kb'. Ostavite praznim ukoliko ovo ne želite. Razdvojite "
"vrijednosti jednine i množine s znakom cijevi (metar|metara)."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oznaka tisućica"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Težina za @title"
