# Lithuanian translation of Custom Field (1.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Priešdėlis"
msgid "Suffix"
msgstr "Priesaga"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Help text"
msgstr "Pagalbos tekstas"
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "One"
msgstr "Vienas"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
msgid "Add item"
msgstr "Pridėti punktą"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "Eilutėje"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumas"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgid "List type"
msgstr "Sąrašo tipas"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
msgid "Option"
msgstr "Pasirinkimas"
msgid "Integer"
msgstr "Sveikas skaičius"
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksto laukelio ilgis"
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
msgid "Select list"
msgstr "Pasirenkamas sąrašas"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Above"
msgstr "Virš"
msgid "Decimal"
msgstr "Dešimtainis"
msgid "Float"
msgstr "Kintantis"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimumas"
msgid "Precision"
msgstr "Tikslumas"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Bendras duomenų bazėje išsaugomas skaitmenų kiekis, įskaitant "
"skaitmenis po kablelio."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Simbolių kiekis dešinėje kablelio pusėje."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Dešimtimis žymeklis"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Teksto sritis (daug eilučių)"
msgid "Two"
msgstr "Du"
msgid "Three"
msgstr "Trys"
msgid "Space"
msgstr "Tarpas"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonas"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pasirinkite -"
msgid "Custom template"
msgstr "Savitas šablonas"
msgid "Format settings"
msgstr "Formatų nuostatos"
msgid "Decimal point"
msgstr "Dešimtainis taškas"
msgid "Comma"
msgstr "Kablelis"
msgid "Checkbox"
msgstr "Žymimasis langelis/Checkbox"
msgid "Numbered list"
msgstr "Sunumeruotas sąrašas"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietaženklis"
msgid "Fieldset"
msgstr "Laukelių rinkinys"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Didžiausias laukelio ilgis simboliais."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Mašinoms suprantamas pavadinimas"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Nurodykite eilutę, kuri turi būti priesagoje, pvz. ' m', ' kb/s'. "
"Nieko nenurodyti - palikti tuščią. Vienaskaitos ir daugiskaitos "
"reikšmes atskirti vertikaliu brūkšniu ('kilogramas|kilogramai')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tūkstančių žymeklis"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Label display"
msgstr "Žymės rodymas"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofa"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tai tekstas kuris rodomas laukelyje iki tol kol įvedama reikšmė. "
"Paprastai tai patarimas kokios reikšmės formato reiktų."
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: negali būti ilgesnis nei @max simboliai."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: el. pašto adresas negali būti ilgesnis nei @max simboliai."
msgid "Display prefix and suffix"
msgstr "Rodyti prefiksą ir priesagą"
