# Chinese, Traditional translation of Custom Field (1.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "前置詞"
msgid "Suffix"
msgstr "後置詞"
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Number"
msgstr "數字"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "One"
msgstr "一個"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Add item"
msgstr "新增選單項目"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Add another"
msgstr "新增另一筆"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "行內"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "List type"
msgstr "清單類型"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
msgid "Rows"
msgstr "列"
msgid "Option"
msgstr "選項"
msgid "Integer"
msgstr "整數"
msgid "Template"
msgstr "CCK格式範本"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文字欄位大小"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Lists"
msgstr "清單"
msgid "Select list"
msgstr "選擇清單"
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
msgid "Above"
msgstr "上方"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr "提供給使用者關於如何編輯該欄位的說明指引。"
msgid "Decimal"
msgstr "小數"
msgid "Float"
msgstr "浮點數"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Precision"
msgstr "精確度"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr "除存在資料庫中的全部位元數，包括那些小數點右邊的數字。"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "小數點右邊的位元數。"
msgid "Decimal marker"
msgstr "小數點標記"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "文字區域 (多行)"
msgid "Two"
msgstr "Two"
msgid "Three"
msgstr "三"
msgid "Space"
msgstr "空間"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
msgid "Columns"
msgstr "欄"
msgid "Unordered list"
msgstr "無序列清單"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Column"
msgstr "欄"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Radios"
msgstr "圓按鈕"
msgid "Output"
msgstr "輸出"
msgid "Custom template"
msgstr "訂製樣板"
msgid "Format settings"
msgstr "格式設定"
msgid "Decimal point"
msgstr "小數點"
msgid "Comma"
msgstr "逗號"
msgid "Checkbox"
msgstr "勾選框"
msgid "Numbered list"
msgstr "有序列表"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "Fieldset"
msgstr "欄位集"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "欄位字元最大長度。"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Unsigned"
msgstr "未指定"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此欄位允許的最小值。空白表示無限制。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "此欄位中允許的最大值。空白表示無限制。"
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"定義一個字串作為值的前綴，例如「$」或「&euro;」；沒有前綴則留空。單數形式和複數形式請用豎直線符號分隔 "
"('pound|pounds') 。"
msgid "Four"
msgstr "四"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"定義一個值的後綴字串，如「m」，「kb/s」；留空則無後綴。單數形式和複數形式用豎線分隔 "
"(如：'pound|pounds') 。"
msgid "Thousand marker"
msgstr "千位記號"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Apostrophe"
msgstr "單引號"
msgid "Thin space"
msgstr "窄空格"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "在數值被輸入前欄位內所顯示的文字。此提示文字通常是範例數值或是被期待的輸入格式之簡單描述。"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: 的字元長度不可大於 @max 。"
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr "%name：必須為大於或等於 %min 的正整數。"
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: 電子郵件位址不可超過 @max 字元。"
msgid "Display prefix and suffix"
msgstr "顯示前綴和後綴文字"
