# Norwegian Bokmål translation of Custom Field (1.0.0-beta8)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Number"
msgstr "Antall"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add item"
msgstr "Legg til element"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Add another"
msgstr "Legg til én til"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Inline"
msgstr "Integrert"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal lengde"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
msgid "Template"
msgstr "Mal"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
msgid "Select list"
msgstr "Utvalgsliste"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "Over"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instuksjoner som skal vises til brukeren under dette feltet i "
"redigerings skjemaet"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaltall"
msgid "Float"
msgstr "Flyttall"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Det totale antall siffer som skal lagres i databasen, inkludert de til "
"høyre for desimaltegnet."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Antallet siffer til høyre for desimaltegnet."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Desimaltegn"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Tekstområde (flere rader)"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "Radios"
msgstr "Radioknapper"
msgid "Format settings"
msgstr "Innstillinger for formatering"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolsk"
msgid "Decimal point"
msgstr "Desimalskilletegn"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "HTML List"
msgstr "HTML-liste"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "Fieldset"
msgstr "Skjemafelt"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksimum lengde på feltet i bokstaver."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimumsverdien som er tillatt i dette feltet. La det være tomt for "
"intet minimum."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimumsverdien som er tillatt i dette feltet. La det være tomt for "
"intet maksimum."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Definer et prefiks til verdien, som for eksempel '$ ' eller '&euro; '. "
"La feltet stå tomt for ingen prefiks. Bruk en loddrett strek for å "
"separere entall og flertall ('person|personer')."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Definer et suffiks til verdien, som for eksempel 'm' eller 'kb/s'. La "
"feltet stå tomt for ingen suffiks. Bruk en loddrett strek for å "
"separere entall og flertall ('person|personer')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tusenmarkør"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
msgid "Thin space"
msgstr "Tynt mellomrom"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst som vil vises inne i feltet fram til en verdi skrives inn. Dette "
"hintet er som regel et eksempel eller en kort beskrivelse av det "
"forventede formatet."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Nummer (med desimaler)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Nummer (flyttall)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Nummer (heltall)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: kan ikke være lenger enn @max tegn."
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr "%name: Heltallet må være større enn eller lik %min."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: e-postadressen kan ikke være lenger enn @max tegn."
msgid "Visually Hidden"
msgstr "Visuelt skjult"
msgid "Display prefix and suffix"
msgstr "Vis prefiks og suffiks"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Tekst (ren tekst)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Tekst (ren tekst, lang)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Text editors (like CKEditor) may override this setting."
msgstr ""
"Det kan hende at teksteditorer (som CKEditor) overstyrer denne "
"innstillingen."
