# Turkish translation of Custom Field (1.0.0-beta7)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Help text"
msgstr "Yardım metni"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "One"
msgstr "Bir"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Add item"
msgstr "Öğe ekle"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Add another"
msgstr "Başka ekle"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Maximum"
msgstr "En fazla"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Maximum length"
msgstr "Azami uzunluk"
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Metin alanının boyutu"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalık"
msgid "Float"
msgstr "Kesirli"
msgid "Minimum"
msgstr "En az"
msgid "Precision"
msgstr "Kesinlik"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ondalık işaretinin sağındakiler de dahil, veritabanında "
"saklanacak toplam basamak adedi."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Ondalık işaretinin sağındaki basamak sayısı."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Yazı alanı (çoklu satır)"
msgid "Three"
msgstr "Üç"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
msgid "Format settings"
msgstr "Biçim ayarları"
msgid "Boolean"
msgstr "Mantıksal"
msgid "HTML List"
msgstr "HTML Liste"
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid "Fieldset"
msgstr "Alan kümesi (fieldset)"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Alanın karakter olarak azami uzunluğu."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makine tarafından okunabilir ad"
msgid "Unsigned"
msgstr "İmzalanmamış"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Bu alanda kullanılabilecek minimum değer. Minimum değer kullanmak "
"istemiyorsanız boş bırakın."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Bu alanda kullanılabilecek maksimum değer. Maksimum değer kullanmak "
"istemiyorsanız boş bırakın."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Değere '$', '&euro;' gibi ön ek tanımlayabilirsiniz. Ön ek "
"kullanmak istemiyorsanız boş bırakın. Tekil ve çoğul değerleri "
"düz çizgi ile ayırabilirsiniz ('kalem|kalemler')."
msgid "Stacked"
msgstr "Yığılı"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Değerin sonuna eklenecek bir metin belirleyin, ' m', ' kb/s' gibi. "
"Kullanmamak için boş bırakın. Türkçe için gerekmemekle "
"birlikte, tekil ve çoğul kullanımları dik çizgi ile ayırın "
"('kilo|kilolar')."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title için ağırlık"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Bir değer girilinceye kadar alanın içinde gösterilecek metin. Bu "
"ipucu genellikle bir örnek değer ya da beklenen biçimin kısa bir "
"açıklamasıdır."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Sayı (ondalık)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Sayı (taşan sayı)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Sayı (tam sayı)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: @max karakterden daha uzun olamaz."
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr "%name: Tamsayı %min değerine eşit ya da büyük olmalıdır."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: e-posta adresi @max karakterden uzun olamaz."
msgid "Visually Hidden"
msgstr "Görsel Olarak Gizli"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Metin (düz)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Metin (düz, uzun)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
msgid "Text editors (like CKEditor) may override this setting."
msgstr "Metin düzenleyiciler (CKEditor gibi) bu ayarı geçersiz kılabilir."
