# Hungarian translation of Custom Field (1.0.0-beta7)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "One"
msgstr "Egy"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Add item"
msgstr "Elem hozzáadása"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Add another"
msgstr "Másik hozzáadása"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Url"
msgstr "Webcím"
msgid "Inline"
msgstr "Egy sorban"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Aránytartó méretezés"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Maximum length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgid "Size of textfield"
msgstr "A szövegmező mérete"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
msgid "Select list"
msgstr "Legördülő lista"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "Felette"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"A felhasználók számára az űrlap szerkesztéskor a mező alatt "
"megjelenő útmutató."
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Az adatbázisban tárolt számjegyek teljes száma, beleértve a "
"tizedesponttól jobbra lévő számjegyeket is."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "A számjegyek száma."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Szövegdoboz (többsoros)"
msgid "Two"
msgstr "Kettő"
msgid "Three"
msgstr "Három"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Radios"
msgstr "Választógombok"
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
msgid "Format settings"
msgstr "Formátum beállításai"
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai"
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
msgid "HTML List"
msgstr "HTML lista"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "Fieldset"
msgstr "Mezőcsoport"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "A mező leghosszabb karakterszáma."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Unsigned"
msgstr "Előjel nélküli"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"A legkisebb megengedett érték a mezőben. Üresen hagyandó, ha "
"nincs alsó korlát."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"A mező legnagyobb megengedett értéke. Üresen hagyva nincs "
"korlátozás."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Nem kötelező. Az érték elé írandó szöveg, mint például "
"„$”, vagy „&euro;”. Megadható két érték, ha az egyes és "
"többes számú alak eltér. Ebben az esetben a pipe jellel kell "
"elválasztani az alakokat („cél|célok”)."
msgid "Stacked"
msgstr "Halmozott"
msgid "Wrapper"
msgstr "Befoglaló"
msgid "Four"
msgstr "Négy"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Az érték mögé kerülő karaktersorozat (például „ m” vagy "
"„ kb/s” – szóközzel előtte). Egyes és többes számhoz "
"megadható eltérő kifejezés csővezeték jellel („|”) "
"elválasztva, bár magyar nyelvű webhelyek esetén ez ritkán "
"szükséges. Üresen hagyva semmi nem jelenik meg."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none."
msgstr ""
"Az érték mögé kerülő karaktersorozat (például „ m” vagy "
"„ kb/s” – szóközzel előtte). Üresen hagyva semmi nem jelenik "
"meg."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"A beviteli mezőben annak kitöltéséig megjelenő szöveg. Egy "
"példa érték vagy rövid leírás tájékoztatja a felhasználót az "
"elvárt formátumról."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Szám (decimális)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Szám (lebegőpontos)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Szám (egész)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: nem lehet hosszabb, mint @max karakter."
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr ""
"%name: Az egész számnak nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, "
"mint %min."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: az e-mail cím nem lehet hosszabb mint @max karakter."
msgid "Visually Hidden"
msgstr "Vizuálisan rejtett"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Szöveg (egyszerű)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Szöveg (egyszerű, hosszú)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Skála"
msgid "There are no items yet. Add an item."
msgstr "Még nincsenek elemek. Egy elem hozzáadása."
msgid "Text editors (like CKEditor) may override this setting."
msgstr ""
"A szövegszerkesztők (mint például a <em>CKEditor</em>) "
"felülírhatják ezt a beállítást.)"
