# Catalan translation of Custom Field (1.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Help text"
msgstr "Text d'ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "One"
msgstr "Un"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Add item"
msgstr "Afegeix un element"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Inline"
msgstr "En línia"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "A sobre"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instruccions per a presentar a l'usuari a la part inferior d'aquest "
"camp en el formulari d'edició."
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotant"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"El nombre total de dígits a emmagatzemar a la base de dades, "
"incloent-hi els de la dreta del decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "El nombre de dígits a la dreta de la coma."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Àrea de text (múltiples files)"
msgid "Two"
msgstr "Dos"
msgid "Three"
msgstr "Tres"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Radios"
msgstr "Botons d'opció"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
msgid "Format settings"
msgstr "Paràmetres de format"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
msgid "HTML List"
msgstr "Llista d'HTML"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunt de camps"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La llargada màxima del camp en caràcters."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible per la màquina"
msgid "Unsigned"
msgstr "Sense signe"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"El valor mínim que s'ha de permetre en aquest camp. Deixeu-ho en "
"blanc per no establir cap mínim."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"El valor màxim que s'ha de permetre en aquest camp. Deixeu-ho en "
"blanc per no establir cap màxim."
msgid "Wrapper"
msgstr "Contenidor"
msgid "Four"
msgstr "Quatre"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text que es mostrarà dins del camp fins que s'introdueixi un valor. "
"Aquest suggeriment és en general un valor de mostra o una breu "
"descripció del format que s'hauria d'introduir."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Nombre (decimal)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Nombre (coma flotant)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Nombre (enter)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: no potser més llarg de @max caràcters."
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr "%name: L'enter ha de ser més gran o igual a %min."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr ""
"%name: l'adreça de correu electrònic no pot ser més llarga de @max "
"caràcters."
msgid "Visually Hidden"
msgstr "Visualment amagada"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Text (pla)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Text (pla, llarg)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
