# Portuguese, Portugal translation of Custom Field (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "One"
msgstr "Um"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar item"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Above"
msgstr "Acima"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instruções para apresentar ao utilizador abaixo deste campo no "
"formulário de edição."
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Vírgula flutuante"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"O número total de dígitos a arquivar na base de dados, incluindo os "
"à direita do separador decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "O número de dígitos para a direita do separador decimal."
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Àrea de texto (múltiplas linhas)"
msgid "Three"
msgstr "Árvore"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Radios"
msgstr "Botões de opção"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Format settings"
msgstr "Definições de formatação"
msgid "Boolean"
msgstr "Boleano"
msgid "Checkbox"
msgstr "A caixa de selecção"
msgid "HTML List"
msgstr "Lista de HTML"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Fieldset"
msgstr "Grupo de campos"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "O comprimento máximo do campo em caracteres."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Unsigned"
msgstr "Não assinado"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"O valor mínimo que devia ser permitido neste campo.\r\n"
"Deixar vazio para não ter mínimo."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"O limite máximo permitido para este campo.\r\n"
"Deixe em branco para sem limite."
msgid "Wrapper"
msgstr "Invólucro"
msgid "Four"
msgstr "Quatro"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"O texto que irá ser mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Normalmente, esta sugestão é um exemplo do valor a inserir "
"ou uma breve descrição do formato esperado."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Número (decimal)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Número (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Número (inteiro)"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: não deve ter mais de @max caracteres."
msgid "%name: The integer must be larger or equal to %min."
msgstr "%name: O integer deve ser maior ou igual que %min."
msgid "%name: the email address can not be longer than @max characters."
msgstr "%name: o endereço de email não pode ter mais de @max caracteres."
msgid "Visually Hidden"
msgstr "Visualmente Oculto"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Texto (simples)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Texto (simples, longo)"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Text editors (like CKEditor) may override this setting."
msgstr "Editores de texto(como o CKEditor) podem ignorar desta definição."
