# Portuguese, Portugal translation of Custom Elements (3.4.0)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Elements (3.4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Configurações de plugin"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatador"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato da data personalizado"
msgid "No defined styles"
msgstr "Estilos não definidos"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Configurações de exibição personalizadas"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nenhuma (imagem original)"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Relative URL"
msgstr "URL relativo"
msgid "Absolute URL"
msgstr "URL absoluto"
msgid "Manage layout"
msgstr "Gerir disposição"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Gerir modos de visualização"
msgid "View mode: @mode"
msgstr "Modo de visualização: @mode"
msgid "Third party settings"
msgstr "Configurações de terceiros"
msgid "@name format: @date"
msgstr "@name formato: @date"
msgid "Target entity type"
msgstr "Tipo de entidade de destino"
msgid "View or form mode machine name"
msgstr "Nome máquina da visualização ou do modo de formulário"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Configurar Estilos de Imagem"
msgid "- Default site/user time zone -"
msgstr "- Zona horária do utilizador/sítio predefinida -"
msgid "Date format: @date_format"
msgstr "Formato da data: @date_format"
msgid "Use custom display settings for the following @display_context modes"
msgstr ""
"Use as configurações de exibição personalizadas para os seguintes "
"modos @display_context"
msgid "Use Layout Builder"
msgstr "Usar o Layout Builder"
msgid ""
"See <a "
"href=\"https://www.php.net/manual/datetime.format.php#refsect1-datetime.format-parameters\" "
"target=\"_blank\">the documentation for PHP date formats</a>."
msgstr ""
"Consulte <a "
"href=\"https://www.php.net/manual/datetime.format.php#refsect1-datetime.format-parameters\" "
"target=\"_blank\">a documentação para formatos de data PHP<a>."
