# Portuguese, Brazil translation of Custom Breadcrumbs (1.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Custom breadcrumbs"
msgstr "Custom breadcrumbs"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Path pattern"
msgstr "Padrão de caminho"
msgid "Select language"
msgstr "Escolha um idioma"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Home link"
msgstr "Link para a página inicial"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Pacote de entidades"
msgid "Breadcrumb titles"
msgstr "Títulos da trilha"
msgid "Breadcrumb paths"
msgstr "Caminhos da trilha"
msgid "Disable on admin pages"
msgstr "Desabilitar nas páginas administrativas"
msgid "Custom breadcrumbs configuration"
msgstr "Configuração do Custom breadcrumbs"
msgid "Custom breadcrumbs settings"
msgstr "Configurações do Custom breadcrumbs"
msgid "Select entity bundle"
msgstr "Selecione o pacote da entidade"
msgid "Select entity type"
msgstr "Selecione o tipo de entidade"
msgid "Content entity"
msgstr "Entidade de conteúdo"
msgid "Add custom breadcrumbs"
msgstr "Adicionar trilha personalizada"
msgid "Administer custom breadcrumbs"
msgstr "Administrar trilha de navegação personalizada"
msgid "Add a custom breadcrumb"
msgstr "Adicionar uma trilha personalizada"
msgid "Edit a custom breadcrumb"
msgstr "Editar uma trilha personalizada"
msgid "Delete a custom breadcrumb"
msgstr "Apagar uma trilha personalizada"
msgid "Custom breadcrumb settings"
msgstr "Configurações do Custom breadcrumb"
msgid "Current page link"
msgstr "Link para a página atual"
msgid "Trim title"
msgstr "Cortar título"
msgid "Type of breadcrumb"
msgstr "Tipo de trilha de navegação"
msgid "Select your entity type."
msgstr "Selecione seu tipo de entidade."
msgid "Select your entity bundle."
msgstr "Selecione seu pacote de entidade."
msgid "One title per line, you can use <a href=\"@token\">Token</a> module."
msgstr ""
"Um título por linha. Você pode usar o módulo <a "
"href=\"@token\">Token</a>."
msgid "Created new custom breadcrumb %label."
msgstr "A nova trilha personalizada %label foi criada."
msgid "Language not specified"
msgstr "Idioma não definido"
msgid "Prepend default \"Home\" link"
msgstr "Inicia com link \"Início\" padrão"
msgid "\"Home\" text"
msgstr "Texto do \"Início\""
msgid "Append curent page title like the latest crumb"
msgstr "Adiciona o título da página atual como último item"
msgid "Last crumb with link"
msgstr "Usar link no último elemento da trilha"
msgid "Trim title length"
msgstr "Tamanho do corte do título"
msgid ""
"@url needs to start with a slash if it is a URL or with a square "
"bracket if it is a token."
msgstr ""
"@url precisa começar com uma barra se for uma URL ou com colchetes se "
"for um token."
msgid "If checked, Custom breadcrumb will be disabled on admin pages."
msgstr ""
"Se ativado, o Custom breadcrumb será desabilitado nas páginas "
"administrativas."
msgid "Are you sure you want to %status the %label breadcrumb?"
msgstr "Tem certeza que deseja %status a trilha %label?"
msgid "This action will %status the %label breadcrumb."
msgstr "Esta ação irá %status a trilha %label."
msgid "The breadcrumb %title has been %status."
msgstr "A trilha %title foi %status."
