# Catalan translation of Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2020 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Textfield"
msgstr "Camp de text"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La llargada màxima del camp en caràcters."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text que es mostrarà dins del camp fins que s'introdueixi un valor. "
"Aquest suggeriment és en general un valor de mostra o una breu "
"descripció del format que s'hauria d'introduir."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Marcador de posició: @placeholder"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: no potser més llarg de @max caràcters."
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Enllaça a @entity_label"
msgid "Linked to the @entity_label"
msgstr "Enllaçat a @entity_label"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Mida del camp de text: @size"
